Translation of "Formes" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Formes" in a sentence and their spanish translations:

Des femmes aux formes uniques.

mujeres con formas que son nuestras.

La communication prend de nombreuses formes.

La comunicación toma múltiples formas.

L'Académie autorise l'une et l'autre formes.

La Academia permite ambas formas.

Donc, ça marche pour les formes.

Bien, esto funciona con las formas.

Vous exécutez plusieurs plates-formes publicitaires.

ejecuta múltiple plataformas publicitarias.

Se traduisent en quatre formes de communication.

se traducen en cuatro diferentes lenguajes comunicativos.

A créé des formes aux motifs indéniables.

creó formas con un patrón indiscutible.

Les formes sont très différentes des mots.

Las palabras y las formas son diferentes.

Surprendre nos pensées haineuses sous toutes formes

y a nuestros pensamientos del odio en todas sus formas,

Il reconnaît les couleurs et les formes.

Reconoce colores y formas.

Il y a plusieurs formes de gouvernement.

Existen varias formas de gobierno.

La mort est répugnante sous toutes ses formes.

La muerte es repulsiva en cualquiera de sus formas.

Les formes de leurs orbites et leurs rapports périodiques.

la forma de sus órbitas y la razón de sus períodos orbitales.

J'ai observé leurs formes orbitales et leurs rapports périodiques,

me sintonicé a la forma de sus órbitas y la razón de sus períodos,

Comme les formes que vous voyez maintenant à l'écran.

como las formas que ven en la pantalla.

Il y a l'explosion des formes des organismes multicellulaires,

está la explosión de los organismos multicelulares,

Sur la relation entre les formes des objets quotidiens

por la relación de las formas de los objetos cotidianos

Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes.

En la oscuridad, apenas podíamos reconocer dos figuras.

Car Ezoic fonctionne également avec plusieurs plates-formes publicitaires.

porque también funciona con múltiples plataformas publicitarias.

Ces formes d'orbites résonnantes montrent les portions du trajet orbital

Estas formas de las órbitas resonantes muestran partes de la trayectoria orbital

Les formes que la nature crée de façon si experte,

las formas que crea la naturaleza tan expertamente,

Chaque innovation ouvre la porte à de nouvelles formes d’exploitations.

Con la innovación llega la oportunidad de sacar tajada.

Mais la géométrie est les mathématiques de toutes les formes.

Pero la geometría es la matemática de todas las formas,

Que chacun d'entre vous est empli de ces formes aussi.

de que cada uno de los presentes también lleva en sí las mismas formas.

On entend de plus en plus de mannequins aux formes rondes

Las modelos curvilíneas están volvíendose más y más polémicas

Si vous apprenez à utiliser des lignes et des formes différentes,

si aprenden a usar líneas y formas

C'est une des formes les plus précoces de la technologie de connexion.

Es una de nuestras primeras formas de tecnología de conexión.

Est saturé de vaisseaux sanguins au tracé similaire à ces formes récurrentes.

está lleno de vasos sanguíneos que trazan el mismo patrón.

La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.

La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba.

L'eau et la glace sont la même substance mais sous formes différentes.

El agua y el hielo son la misma sustancia en diferentes formas.

à son agréable équilibre entre la précision des tailles et des formes.

agradable equilibrio entre el tamaño y la precisión de la forma.

Est-ce que vous gérez les autres plates-formes de médias sociaux?

¿Manejas las de otras personas? plataformas de redes sociales?

Alors assurez-vous que vous êtes sorti là sur les plates-formes sociales

Así que asegúrate de que estás fuera allí en las plataformas sociales

Parce qu'il a en fait deux formes: il est humain et il est ours.

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.

La revolución digital pavimenta el camino hacia sorprendentes nuevas formas de relaciones sociales.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Según Google, esto es así porque la capacidad de Mercator para preservar la forma y ángulos crea

Il est également disponible sur de nombreuses plates-formes, si vous souhaitez consulter l'intégralité de leur bibliothèque gratuitement

disponibles en muchas plataformas. Si tú deseas revisar su biblioteca completa

La plupart des formes autochtones, présentées à la plupart des locuteurs natifs, susciteraient un « Je n'ai jamais entendu ça. »

La mayoría de los patrones nativos, presentados a la mayoría de hablantes nativos, suscitarían: "Nunca he oído eso".

Mon gouvernement prendra les mesures appropriées, en accord avec la loi et la politique, pour dévoiler rapidement l'information sous des formes que le public peut aisément trouver et employer.

Mi administración tomará las medidas apropiadas, de conformidad con la ley y la política, para dar a conocer la información rápidamente en forma que el público pueda encontrar y usarla fácilmente.

Je considère le théâtre comme l'un des plus grands des formes d'art, la plus immédiate façon dont un être humain peut partager avec un autre le sens de ce qu'il est d'être un être humain.

Yo considero el teatro como la más grande de todas las formas de arte, la más inmediata forma en cual un ser humano puede compartir con un otro el sentido de lo que es ser un ser humano.

Toki Pona est un puzzle de 120 pièces. Chaque pièce a plusieurs formes, qui peuvent s'emboîter pour composer différentes figures. L'interprétation de ces figures par le compositeur ne correspond pas toujours à celle des personnes qui tentent de les déchiffrer.

Toki Pona es un rompecabezas de 120 piezas. Cada pieza tiene varias formas, que pueden encajar para componer diferentes figuras. La interpretación del compositor de estas figuras no siempre se corresponde con la de las personas que intentan descifrarlas.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

J'ai arrangé le démembrement complet des idées en mots autonomes, de sorte que toute la langue, au lieu de mots sous des formes grammaticales diverses, se compose seulement de mots invariables. Si vous prenez un ouvrage écrit dans ma langue, vous découvrirez que tous les mots s'y trouvent toujours et seulement dans une forme constante unique, à savoir celle qui est imprimée dans le dictionnaire.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.

J'ai organisé les idées, en les séparant intégralement en mots indépendants, de sorte que la langue se compose entièrement et exclusivement de termes inaltérables, au lieu de mots de formes grammaticales différentes. Quiconque a accès à une œuvre écrite dans ma langue verra que chaque mot est toujours et seulement sous une forme constante, c'est-à-dire de la même manière qu'il est imprimé dans le dictionnaire.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.