Translation of "Francfort" in Spanish

0.100 sec.

Examples of using "Francfort" in a sentence and their spanish translations:

De Francfort.

de Frankfurt.

Eschborn-Francfort.

Eschborn-Frankfurt.

De Francfort n'étaient pas une mauvaise publicité pour Francfort.

de Frankfurt no fueron una mala publicidad para Frankfurt.

L'aéroport international de Francfort.

aeropuerto internacional de Frankfurt.

, vit maintenant à Francfort.

, ahora vive en Frankfurt.

Puis remontées à Francfort.

y luego se vuelven a ensamblar en Frankfurt.

Demain nous rentrerons à Francfort

mañana volaremos de regreso a Frankfurt

A quelques minutes de Francfort.

A pocos minutos de Frankfurt.

C'est le seul à Francfort.

Es el único en Frankfurt.

Le vélo classique "Eschborn-Francfort" ...

La bicicleta clásica "Eschborn-Frankfurt" ...

La vieille ville de Francfort.

El casco antiguo de Frankfurt.

Plus l'intérêt de Francfort grandit.

más crece el interés de Frankfurt.

Du musée historique de Francfort.

del Museo Histórico de Frankfurt.

- Demain nous partirons de Francfort pour Munich.
- Demain nous irons de Francfort à Munich.

Mañana iremos de Fráncfort a Múnich.

Siège de la Lufthansa à Francfort.

Sede de Lufthansa en Frankfurt.

L'aéroport de Francfort est l'un des

El aeropuerto de Frankfurt es uno de

99 compagnies aériennes décollent de Francfort.

99 aerolíneas despegan de Frankfurt.

Que nous arriverons tard à Francfort.

Que llegaremos tarde a Frankfurt.

Près de l'autoroute de Francfort Kassel.

cerca de la autopista Frankfurt Kassel.

C'était une noble prostituée de Francfort.

Ella era una noble prostituta en Frankfurt.

Du musée des sports de Francfort.

el Museo del Deporte de Frankfurt.

Une petite brasserie de Francfort-Sachsenhausen.

una pequeña fábrica de cerveza de Frankfurt-Sachsenhausen.

C'est le début de «Eschborn-Francfort»,

Es el comienzo de "Eschborn-Frankfurt",

Chose qu'Eschborn et Francfort ont dit:

que dijeron Eschborn y Frankfurt:

Le maire de Francfort, Peter Feldmann,

El alcalde de Frankfurt, Peter Feldmann,

Ont un vol de correspondance à Francfort.

tienen un vuelo de conexión en Frankfurt.

Ensuite, il va à l'arrivée à Francfort.

Luego va a la meta en Frankfurt.

Mais "Eschborn-Francfort" gagne lentement du terrain.

Pero "Eschborn-Frankfurt" está ganando terreno lentamente.

Merckx a laissé sa marque à Francfort.

Merckx ha dejado su huella en Frankfurt.

Le capitaine Tammerle informe les techniciens de Francfort.

El capitán Tammerle informa a los técnicos en Frankfurt.

Ne sont pas aussi bien éclairées qu'à Francfort.

están tan bien iluminadas como las de Frankfurt.

L'Eschenheimer Tor, une place au milieu de Francfort.

El Eschenheimer Tor, una plaza en el centro de Frankfurt.

Le centre-ville de Francfort est actuellement comme

El centro de la ciudad de Frankfurt es actualmente como

C'est un vétéran de Francfort. Vous y arrivez.

Este es un veterano de Frankfurt. Solo tienes que llegar.

"Eschborn-Francfort" a survécu à la grande crise,

"Eschborn-Frankfurt" sobrevivió a la gran crisis, a

Elle a reçu des informations de Francfort par fax.

Recibió información de Frankfurt por fax.

Pourquoi devez-vous voler autant de virages jusqu'à Francfort?

¿Por qué tienes que volar tantas curvas a Frankfurt?

Conduire à Francfort est plus complexe, n'est-ce pas?

Conducir en Frankfurt es más complejo, ¿no?

Voler à Francfort est toujours passionnant, déclare Riccarad Tammerle.

Volar a Frankfurt siempre es emocionante, dice Riccarad Tammerle.

Francfort est relativement grande avec trois pistes pour l'atterrissage

Frankfurt es relativamente grande con tres pistas de aterrizaje

Vous ne pouvez pas rattraper le trajet Barcelone-Francfort.

No puedes ponerte al día en la ruta Barcelona-Frankfurt.

Cet avion a atterri ici en retard de Francfort,

Este avión aterrizó aquí tarde desde Frankfurt,

A dix kilomètres d'altitude, l'engin vole doucement vers Francfort.

A una altitud de diez kilómetros, la máquina vuela suavemente hacia Frankfurt.

L'empereur avait donné la ville de Francfort à l'époque.

el emperador le dio a la ciudad de Frankfurt en ese momento.

à Francfort, plus tard à Eschborn ou aux environs.

a Frankfurt, más tarde a Eschborn o sus alrededores.

Le but est sur Hainer Weg à Francfort-Sachsenhausen,

El objetivo está en Hainer Weg en Frankfurt-Sachsenhausen,

Francfort reconnaît également la valeur promotionnelle de l'événement, mais

Frankfurt también reconoce el valor promocional del evento, pero

Dans la 48e édition du vélo classique à Francfort,

en la 48ª edición de la moto clásica en Frankfurt,

"Eschborn-Francfort" est devenu moderne sans oublier la tradition

"Eschborn-Frankfurt" se ha modernizado sin olvidar la tradición

Francfort, la ville bancaire, va retrouver son cœur historique,

Frankfurt, la ciudad bancaria, recuperará su corazón histórico,

Aujourd'hui, Francfort a l'image de la ville bancaire cool.

Hoy, Frankfurt tiene la imagen de una ciudad bancaria genial.

Cela a beaucoup de liens avec l'histoire de Francfort.

Eso tiene muchas conexiones con la historia de Frankfurt.

Vieille ville de Francfort: 2000 maisons à colombages rapprochées.

Casco antiguo de Frankfurt: 2000 casas con entramado de madera juntas.

Les bars des "Golden Scales" sont arrivés à Francfort.

Las barras de la "Escala de Oro" han llegado a Frankfurt.

Vivre et vivre dans le nouveau centre de Francfort.

Vivir y vivir en el nuevo centro de Frankfurt.

190 000 personnes à Francfort utilisent un avion chaque jour.

190.000 personas en Frankfurt utilizan un avión todos los días.

Le résident de Francfort pilotera bientôt une machine plus grosse.

El residente de Frankfurt pronto volará una máquina más grande.

Riccarda Tammerle est heureuse chaque fois qu'elle atterrit à Francfort.

Riccarda Tammerle está feliz cada vez que aterriza en Frankfurt.

L'avion de Francfort a atterri avec 30 minutes de retard.

El avión de Frankfurt aterrizó con 30 minutos de retraso.

Et nous n'avons en fait eu qu'une heure à Francfort.

Y en realidad solo tuvimos una hora en Frankfurt.

Où se trouvait le mur de la ville de Francfort.

Donde estaba la muralla de la ciudad de Frankfurt.

Au milieu du centre-ville de Francfort à Eschenheimer Tor.

en medio del centro de la ciudad de Frankfurt en Eschenheimer Tor.

Qu'une partie du centre-ville de la ville de Francfort

que una parte del centro de la ciudad de Frankfurt

Le nez de Francfort, c'est à ça que ressemblait First.

La nariz de Frankfurt, así era First.

Considérée comme un coin sale du centre-ville de Francfort,

consideró un rincón sucio del centro de la ciudad de Frankfurt,

Quand nous arriverons à Francfort, nous devrons appeler nos amis.

Cuando lleguemos a Francfort, debemos llamar a nuestros amigos.

Par exemple, des passagers d'Asie viennent également à Francfort pour être

Por ejemplo, los pasajeros de Asia también vienen a Frankfurt para

De nombreux passagers de l'avion souhaitent changer de train à Francfort.

Muchos pasajeros del avión quieren cambiar de tren en Frankfurt.

Je suis très heureux de vivre et de travailler à Francfort.

Estoy muy feliz de vivir y trabajar en Frankfurt.

Bobenhausen dans le Wetterau, à 50 kilomètres au nord de Francfort.

Bobenhausen en Wetterau, 50 kilómetros al norte de Frankfurt.

La zone forestière est à peu près aussi grande que Francfort.

El área forestal es tan grande como Frankfurt.

La plupart des saucisses de Francfort ne le connaissent même pas.

La mayoría de los habitantes de Frankfurt ni siquiera lo conocen.

A Francfort, Henninger gère pratiquement seul le budget de la course.

En Frankfurt Henninger maneja el presupuesto de la carrera prácticamente por su cuenta.

C'est pourquoi ce n'était pas mal pour la ville de Francfort

Por eso no estuvo mal para la ciudad de Frankfurt

Degenkolb a vécu à Francfort, maintenant à Oberursel pendant plusieurs années.

Degenkolb vivió en Frankfurt, ahora en Oberursel durante varios años.

En 1968, il a commencé à Francfort avec son équipe Faema,

En 1968 comenzó en Frankfurt con su equipo Faema,

Et l'histoire de Francfort remonte encore plus loin à ce stade.

Y la historia de Frankfurt se remonta aún más atrás en este punto.

Le technicien de Francfort peut-il vous aider? Il est au téléphone.

¿Puede ayudar el técnico de Frankfurt? Está al teléfono.

Un conseil de collègues de Francfort qui sont venus ici plusieurs fois.

un consejo de compañeros de Frankfurt que han estado aquí varias veces.

Je vous souhaite la bienvenue sur le vol à destination de Francfort.

me gustaría darle la bienvenida en el vuelo a Frankfurt.

Allons- y et nous vous emmènerons à Francfort le plus rapidement possible.

vámonos y lo llevaremos a Frankfurt lo más rápido posible.

C'est le hotspot ici. Je ne suis pas de Francfort moi-même.

Ese es el punto de acceso aquí. Yo no soy de Frankfurt.

Et a réussi à faire ce que Dietrich Thurau de Francfort a

y logró hacer lo que Dietrich Thurau de Frankfurt se

Ce n'était pas idéal pour nous, bien sûr en dehors de Francfort.

No fue ideal para nosotros, por supuesto fuera de Frankfurt.

C'était autrefois la pièce maîtresse de la vieille ville de Francfort, un

Alguna vez fue la obra maestra del casco antiguo de Frankfurt, un

La maison était autrefois l'une des bonnes maisons de ville de Francfort.

La casa fue una vez una de las buenas casas adosadas de Frankfurt.

C'est un endroit Goethe ici et pas n'importe quelle maison à Francfort.

Este es un lugar de Goethe aquí y no una casa cualquiera en Frankfurt.

Le soi-disant "nez de Francfort" est également visible dans le grenier .

la llamada "nariz de Frankfurt" también es visible en el ático .

Le Francfort commence sa carrière de pilote en tant qu'hôtesse de l' air.

La Frankfurt en comienza su carrera como asistente de vuelo.

En fonction de la situation du trafic à Francfort, les pilotes nous disent

Dependiendo de la situación del tráfico en Frankfurt, los pilotos nos dicen

L'aéroport de Barcelone fait la moitié de la taille de l'aéroport de Francfort.

El aeropuerto de Barcelona tiene la mitad del tamaño del aeropuerto de Frankfurt.

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

Comienza en Frankfurt para la única carrera de la Copa del Mundo de Alemania.

Rosemarie Nitribitt était une figure de premier plan à Francfort dans les années 1950

Rosemarie Nitribitt fue una figura prominente en Frankfurt en la década de 1950

En 1988, il a ouvert son premier hôtel à la gare centrale de Francfort.

En 1988 abrió su primer hotel en la estación central de Frankfurt.

Eh bien, je vis ici à Francfort depuis un peu plus de 30 ans.

Bueno, llevo viviendo aquí en Frankfurt un poco más de 30 años.

Parce que le cœur bat à nouveau au cœur de la ville de Francfort.

Porque el corazón vuelve a latir en el corazón de la ciudad de Frankfurt.

J'ai également été responsable et construit un certain nombre d'immeubles de grande hauteur à Francfort.

También fui responsable y construí varios edificios de gran altura en Frankfurt.

Les premières saucisses de Francfort furent vendues aux États-Unis d'Amérique dans les années dix-huit-cent-soixante.

Las primeras salchichas de Frankfurt se vendieron en los Estados Unidos en la década de 1860.