Examples of using "Réception " in a sentence and their russian translations:
Им был оказан тёплый приём.
Мой почтовый ящик переполнен.
который не имеет лучшего приема,
Подумал, что его церемония будет скромной.
Вас пригласили на приём?
- Это случилось перед получением вашего письма.
- Это произошло перед получением вашего письма.
- В его честь был устроен приём.
- В её честь был устроен приём.
И вы попадете в папку «Входящие».
- В моём почтовом ящике нет новых сообщений.
- У меня в почтовом ящике нет новых сообщений.
Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
И я покажу вам как попасть в папку «Входящие».
Когда-нибудь вы находитесь в районе который имеет дерьмовый прием,
вы заметите, что ваш письма отправляются в папку «Входящие»
Но это не так сложно чтобы войти в папку «Входящие».
После того как я попросил ключ на стойке портье, я поднялся на лифте на свой этаж.
во входящие, это потому, что вы отправляете людям электронные письма
адрес электронной почты в папке «Входящие» и если вы только отправляете электронные письма
вы можете поспорить, что если вы получить электронное письмо в своем почтовом ящике
перейдите в папку «Входящие» и люди просто не
Она попросила человека на ресепшене соединить её с тем номером.