Translation of "Lettre" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Lettre" in a sentence and their russian translations:

- J'attends ta lettre.
- J'attends votre lettre.

- Жду твоего письма.
- Жду вашего письма.

- Poste cette lettre.
- Postez cette lettre.

Отправь это письмо.

- Lis la lettre.
- Lisez la lettre.

- Прочтите письмо.
- Прочти письмо.

- Écrivent-ils une lettre ?
- Écrivent-elles une lettre ?

Они пишут письмо?

- Merci pour votre lettre !
- Merci pour ta lettre !

- Спасибо тебе за письмо.
- Спасибо Вам за письмо.

- Merci pour votre lettre.
- Merci pour votre lettre !

Спасибо Вам за письмо.

- Ils écriront une lettre.
- Elles écriront une lettre.

Они напишут письмо.

- Je vais écrire une lettre.
- J'écrirai une lettre.

Я собираюсь написать письмо.

- J'ai reçu votre lettre.
- J'ai reçu ta lettre.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

- La lettre m'était adressée.
- La lettre m'était destinée.

Письмо было адресовано мне.

- Merci pour votre lettre.
- Merci pour ta lettre.

- Спасибо за ваше письмо.
- Спасибо тебе за письмо.
- Спасибо Вам за письмо.

Écrivez une lettre.

Напишите письмо.

Qu'est cette lettre ?

- Что это за буква?
- Что это за письмо?

J'écris une lettre.

Я пишу букву.

J'attends ta lettre.

Жду твоего письма.

J'écrirai une lettre.

- Я напишу письмо.
- Я собираюсь написать письмо.

Postez cette lettre.

- Опустите это письмо в почтовый ящик.
- Отправьте это письмо.

Poste cette lettre.

- Отправь это письмо.
- Опусти это письмо в почтовый ящик.

Lisez la lettre.

- Прочтите письмо.
- Читайте письмо.

Lis la lettre.

- Прочти письмо.
- Читай письмо.

Déchire sa lettre.

- Порви его письмо.
- Порви её письмо.

- J'attends ta lettre avec impatience !
- J'attends votre lettre impatiemment !

- С нетерпением жду твоего письма!
- С нетерпением жду вашего письма!

- Cette lettre t'est adressée.
- Cette lettre vous est adressée.

Это письмо адресовано тебе.

- C'est une lettre pour toi.
- Tu as une lettre.

- Тебе письмо.
- Вам письмо.

- Je t'écris une lettre.
- Je vous écris une lettre.

- Я пишу тебе письмо.
- Я пишу Вам письмо.
- Я пишу вам письмо.

- Tom lut la lettre.
- Tom a lu la lettre.

Том прочитал письмо.

- Voici une lettre pour vous.
- Voilà une lettre pour toi.
- Voici une lettre pour toi.

- Вот письмо для тебя.
- Здесь письмо для тебя.

- J'acceptai d'écrire cette lettre.
- J'ai accepté d'écrire cette lettre.
- Je consentis à écrire cette lettre.
- J'ai consenti à écrire cette lettre.

Я согласился написать это письмо.

- Vite, elle ouvrit la lettre.
- Elle ouvrit vite la lettre.
- Elle a ouvert la lettre rapidement.
- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Она быстро открыла письмо.

- Ta lettre m'a rendu heureux.
- Ta lettre m'a rendue heureuse.

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.

- As-tu reçu sa lettre ?
- Avez-vous reçu sa lettre ?

- Ты получил её письмо?
- Вы получили её письмо?
- Ты получила её письмо?

- J'écris une lettre.
- Je suis en train d'écrire une lettre.

Я пишу письмо.

- Ont-ils écrit une lettre ?
- Ont-elles écrit une lettre ?

Они написали письмо?

- J'attends une lettre de sa part.
- J'attends une lettre d'elle.

Я жду её письма.

- As-tu reçu la lettre ?
- Avez-vous reçu la lettre ?

Вы получили письмо?

- J'ai reçu votre lettre hier.
- J'ai reçu ta lettre hier.

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

- Hier j'ai reçu sa lettre.
- J'ai reçu sa lettre hier.

- Вчера я получил её письмо.
- Вчера я получила её письмо.

- Voilà une lettre pour toi.
- Voici une lettre pour toi.

Здесь письмо для тебя.

- Je vais écrire une lettre demain.
- J'écrirai une lettre demain.

Я напишу письмо завтра.

- Tape cette lettre pour moi.
- Tapez cette lettre pour moi.

Напечатай мне это письмо.

- Cette lettre est pour toi.
- Cette lettre est pour vous.

- Это письмо вам.
- Это письмо тебе.

- Lisez simplement la lettre.
- Contentez-vous de lire la lettre.

- Просто прочти письмо.
- Просто прочтите письмо.

- Il m'a écrit une lettre.
- Il m’a écrit une lettre.

Он написал мне письмо.

J'attends impatiemment ta lettre.

С нетерпением жду твоего письма.

C'était une longue lettre.

Это было длинное письмо.

Il écrira une lettre.

Он будет писать письмо.

Merci pour votre lettre !

Спасибо Вам за письмо.

Tu as une lettre.

У тебя есть письмо.

La lettre arrivera demain.

Письмо придёт завтра.

Il écrit une lettre.

- Она пишет письмо.
- Он пишет письмо.

J'ai écrit une lettre.

Я написал письмо.

Cette lettre t'est adressée.

Это письмо адресовано тебе.

S'agit-il d'une lettre ?

Это письмо?

Je lis cette lettre.

Я читаю это письмо.

Je lis une lettre.

Я читаю письмо.

J'ai lu une lettre.

- Я читаю письмо.
- Я читал письмо.

J'attends une lettre d'elle.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

J'attendrai une lettre d'elle.

Я буду ждать от неё письма.

Tu envoies une lettre.

Ты отправляешь письмо.

C'est une lettre importante.

Это важное письмо.

Tu écriras une lettre.

Ты напишешь письмо.

Tom écrira une lettre.

Том напишет письмо.

Elle écrira une lettre.

Она напишет письмо.

Marie écrira une lettre.

Мэри напишет письмо.

Nous écrirons une lettre.

Мы напишем письмо.

Elles écriront une lettre.

Они напишут письмо.

Vous écrirez une lettre.

Вы напишете письмо.

Tom écrit une lettre.

Том пишет письмо.

C'est une vieille lettre.

Это старое письмо.

Merci pour ta lettre !

Спасибо тебе за письмо.

La lettre m'était adressée.

Письмо было адресовано мне.

Merci pour la lettre.

Спасибо за письмо.