Translation of "Pertes" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pertes" in a sentence and their russian translations:

Les pertes furent élevées.

Потери были высокими.

L'entreprise a subi de grosses pertes.

Компания понесла большие убытки.

Nous avons subi de lourdes pertes.

Мы понесли тяжёлые потери.

Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.

Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.

Leurs pertes ont atteint un million de yens.

Их потери достигли одного миллиона иен.

On peut classer les algorithmes de compression de données en deux catégories : ceux avec pertes et ceux sans pertes.

Алгоритмы сжатия данных можно разделить на две категории: с потерей данных и без потерь данных.

Car ils ont également subi de très lourdes pertes.

потому что они также понесли очень большие потери.

Les pertes du côté macédonien n'ont pas été retenues,

Потери македонской стороны не были записаны,

Il était faible en raison des pertes de sang.

Он был слаб из-за потери крови.

- Il était faible en raison des pertes de sang.
- Il était affaibli par les pertes de sang.
- La perte de sang l'avait affaibli.

Он ослабел от потери крови.

Mais après de lourdes pertes, ce sont les hommes d'Eric qui parviennent enfin à monter à bord.

Однако, с тяжелыми потерями, викинги Эрика всё же забрались наверх.

Au prix de 10 000 morts/blessés, il avait infligé deux fois plus de pertes aux Russes,

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около

Mais malgré près de six heures de combats intenses, les pertes des deux côtés ont été étonnamment légères.

но, несмотря на почти 6 часов серьёзного боя, потери обоих сторон оказались неожиданно маленькими.

La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.

Подписание перемирия положило конец годам кровавых конфликтов с тяжелыми людскими и материальными потерями.

Que les troupes expérimentées de Philippe infligeaient de lourdes pertes, mais ne parvenaient pas à briser la formation athénienne.

опытные солдаты Филиппа нанесли тяжелый урон, однако не сломили афинян.

Aux échecs, chaque armée effectue des manœuvres pour gagner des positions avantageuses sur le champ de bataille ou pour infliger des pertes matérielles à l'adversaire.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.