Translation of "Atteint" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Atteint" in a sentence and their russian translations:

- Ils ont atteint leur but.
- Elles ont atteint leur but.

Они достигли своей цели.

- Elle avait atteint son but.
- Elle avait atteint son objectif.

Она достигла своей цели.

- Tu as atteint ta destination.
- Vous avez atteint votre destination.

Вы достигли пункта назначения.

- Avez-vous atteint votre objectif ?
- As-tu atteint ton but ?

- Ты достиг своей цели?
- Вы достигли своей цели?
- Ты достигла своей цели?

Ils ont atteint l'objectif.

Они достигли цели.

J'ai atteint la rivière.

- Я достиг реки.
- Я дошёл до реки.

- Ils n'ont pas atteint leur but.
- Elles n'ont pas atteint leur objectif.

Они не достигли цели.

- Il a finalement atteint son objectif.
- Il a finalement atteint son but.

- Наконец он достиг своей цели.
- В конце он достиг своей цели.

On a atteint le sommet.

Вот мы и на вершине утеса.

Nous avons atteint la fin

мы достигли конца этого

Elle a atteint son objectif.

Она достигла своей цели.

Tu as atteint la cible.

Ты попал в цель.

Ils auront atteint leur objectif.

Они достигли своей цели.

Avez-vous atteint votre objectif ?

- Вы достигли вашей цели?
- Вы достигли своей цели?

Elle avait atteint son but.

Она достигла своей цели.

Il a atteint la cible.

Он попал в цель.

Ils ont atteint leur but.

Они достигли своей цели.

J'ai finalement atteint ma limite.

Я наконец достиг своего предела.

Tom n'a jamais atteint l'Australie.

Том так и не добрался до Австралии.

As-tu atteint ton but ?

- Ты достиг своей цели?
- Ты достигла твоей цели?
- Вы достигли своей цели?
- Ты достигла своей цели?

Il a atteint son but.

Он достиг своей цели.

Il est atteint de gingivite.

- У него гингивит.
- У него воспаление дёсен.

Tom a atteint ses objectifs.

- Том достиг своих целей.
- Том добился своих целей.

Nous avons atteint nos objectifs.

Мы достигли своих целей.

Il a atteint l'ultime niveau.

Он достиг последнего уровня.

L'objectif n'a pas été atteint.

- Цель не была достигнута.
- Цель была не достигнута.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.
- Il a atteint son objectif.

Он достиг своей цели.

Enfin, il atteint les îles Scilly.

Наконец, он приплыл к о-вам Силли.

Avez-vous atteint yapÄ peu nourri?

Ула шерстяными вшами кормят?

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

что они достигли вершины.

Enfin nous avons atteint la Californie.

- Наконец мы добрались до Калифорнии.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Ma patience a atteint ses limites.

Чаша моего терпения переполнилась.

Nous avons atteint tous nos objectifs.

Мы достигли всех своих целей.

Sa dette a atteint 100 dollars.

Его долг достиг 100 долларов.

Il a finalement atteint ses objectifs.

Он наконец достиг своих целей.

Il a atteint le dernier niveau.

Он достиг последнего уровня.

Nous avons enfin atteint le lac.

- Мы наконец добрались до озера.
- Мы наконец достигли озера.

Elles ont finalement atteint leur but.

Они наконец достигли своей цели.

Nous avons finalement atteint notre destination.

Наконец мы достигли нашей цели.

Nous n'avons pas atteint le sommet.

- Мы не достигли вершины.
- Мы не дошли до вершины.

Il a atteint tous ses objectifs.

Он достиг всех своих целей.

La somme a atteint 3000 yens.

Сумма достигла трёх тысяч иен.

Les alpinistes ont atteint le sommet.

Альпинисты достигли вершины.

Elles n'ont pas atteint leur objectif.

Они не достигли цели.

Tom a enfin atteint son objectif.

Том наконец достиг своей цели.

Tatoeba a atteint huit cent mille phrases !

Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений!

J'ai atteint les limites de mes capacités.

Я достиг предела своих способностей.

Tom a atteint le grade de colonel.

Том дослужился до полковника.

Nous n'avons pas atteint tous nos objectifs.

Мы достигли не всех наших целей.

Ma page a atteint un million d'abonnés.

У моей страницы уже миллион подписчиков.

Le climat a atteint un niveau critique mondial.

Климат достиг точки глобального кризиса.

Nous nous disons : « Quand j'aurai atteint ce sommet,

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

Всеобщая грамотность в США и Европе

Mon père en est atteint depuis 10 ans,

Мой отец болеет уже 10 лет,

Un patient atteint du virus corona en Italie

Пациент с вирусом короны в Италии

Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche.

Дойдя до того проулка, сверните налево.

Grâce à ses efforts, il atteint son objectif.

Благодаря своим усилиям он добился цели.

Leurs pertes ont atteint un million de yens.

Их потери достигли одного миллиона иен.

Je pense que nous avons atteint nos objectifs.

- Думаю, мы достигли наших целей.
- Думаю, мы достигли своих целей.

- Elle atteignit son objectif.
- Elle a atteint son objectif.

Она достигла своей цели.

Ils n'avaient pas atteint le nombre de voix requis.

- Они не набрали требуемого количества голосов.
- Они не набрали необходимого количества голосов.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

Мы наконец достигли вершины горы Фудзи.

Le dollar et l'euro ont atteint un maximum historique.

Доллар и евро достигли исторического максимума.

Le coureur a atteint le point de mi-parcours.

Бегун достиг отметки половины пути.

Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.

Моя дочь достигла брачного возраста.

Nous avions atteint de très bons résultats cette année.

В этом году мы достигли очень хороших результатов.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

За мою жизнь коммунизм не построят.

Le randonneur a atteint le sommet de la montagne.

Турист достиг вершины горы.

Le chômage en France a atteint un niveau record.

Безработица во Франции находится на рекордно высоком уровне.

- Elle avait atteint son but.
- Elle atteignit son but.

Она достигла своей цели.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

Он достиг своей цели.

Sa jupe est si longue qu'elle atteint le sol.

Юбка у неё такая длинная, что достаёт до пола.

- Tom a le scorbut.
- Tom est atteint de scorbut.

У Тома цинга.

Mais il n'a jamais atteint une telle ampleur de transformation

Но оно никогда не достигало таких масштабов,

Maintenant, la première croisade a atteint la grande cité d'Antioche

Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.

A même presque atteint les trois monarques de la Coalition.

даже почти дошли до трех коалиционных монархов.

Au Japon, on peut conduire lorsque l'on atteint 18 ans.

В Японии можно водить автомобиль с 18 лет.

La facture totale des boissons a atteint les 7000 dollars.

Полный счёт за напитки составил 7000 долларов.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!

Ce lac peut être atteint en bus en 30 minutes.

К этому озеру можно доехать на машине за тридцать минут.

J'ai atteint le sommet en à peu près deux heures.

- Я достиг вершины примерно за два часа.
- Я достиг вершины часа за два.