Translation of "Extrêmement" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Extrêmement" in a sentence and their russian translations:

C'est extrêmement utile.

Это крайне полезно.

C'est extrêmement injuste.

Это крайне несправедливо.

C'est extrêmement dangereux.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

C'était extrêmement haut.

- Это было чрезвычайно высоко.
- Он был чрезвычайно высокий.
- Она была чрезвычайно высокая.
- Оно было чрезвычайно высокое.

C'est extrêmement urgent.

Это чрезвычайно срочно.

C'est extrêmement important.

- Это чрезвычайно важно.
- Это крайне важно.
- Это исключительно важно.

C'est extrêmement confidentiel.

Это крайне конфиденциально.

C'est extrêmement dur.

Это чрезвычайно сложно.

C'était extrêmement étrange.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

C'est extrêmement cher.

Это чрезвычайно дорого.

C'était extrêmement simple.

Это было чрезвычайно просто.

Fonctionne extrêmement bien.

Работает очень хорошо.

- Ce fut extrêmement douloureux.
- Ça a été extrêmement douloureux.

Это было мучительно.

- Tom a l'air extrêmement heureux.
- Tom semble extrêmement heureux.

Том выглядит чрезвычайно довольным.

L'environnement est extrêmement hostile,

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

Ce fut extrêmement douloureux.

Это было ужасно болезненно.

Il fut extrêmement heureux.

Он был чрезвычайно счастлив.

Je suis extrêmement heureux.

Я безмерно счастлив.

Il est extrêmement heureux.

Он очень счастлив.

Mary est extrêmement attrayante.

- Мэри крайне привлекательна.
- Мэри чрезвычайно привлекательна.

Tom est extrêmement prudent.

Том крайне осторожен.

Tom était extrêmement impoli.

Том был крайне невежлив.

Il est extrêmement beau.

Он очень симпатичный.

Elle est extrêmement prudente.

Она чрезвычайно осторожна.

Tout est extrêmement simple.

Всё чрезвычайно просто.

Elle est extrêmement patiente.

Она чрезвычайно терпелива.

Il faisait extrêmement froid.

Было крайне холодно.

Hooker était extrêmement ravi.

Хукер был чрезвычайно доволен.

Tom est extrêmement agressif.

Том крайне агрессивен.

Il est extrêmement poli.

Он до крайности вежлив.

Tom est extrêmement dangereux.

Том крайне опасен.

Tom est extrêmement ambitieux.

Том крайне амбициозен.

L'antilope court extrêmement vite.

Антилопы чрезвычайно быстро бегают.

Ils sont extrêmement sympathiques.

- Они чрезвычайно симпатичные.
- Они необычайно милы.

- Aujourd'hui est une journée extrêmement chaude.
- Aujourd'hui il fait extrêmement chaud.

Сегодня очень жарко.

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

- Это, должно быть, было крайне болезненно.
- Это, должно быть, было чрезвычайно болезненно.

C'est une affaire extrêmement grave.

Дело чрезвычайно серьёзное.

Le temps est extrêmement chaud.

Погода очень жаркая.

Le chat semble extrêmement heureux.

Кот кажется очень довольным.

Cette réunion était extrêmement longue.

Это была очень длинная встреча.

C'est une tâche extrêmement importante.

- Это чрезвычайно важная задача.
- Это крайне важная задача.

Les deux étaient extrêmement riches.

Оба были чрезвычайно богаты.

Cet oiseau vole extrêmement vite.

Эта птица чрезвычайно быстро летает.

Il se convertit extrêmement bien.

Он очень хорошо преобразуется.

- Il fait parfois extrêmement chaud en été.
- Les jours d'été peuvent être extrêmement chauds.

Летние дни могут быть очень-очень жаркими.

Mais il en est extrêmement responsable.

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

C'était aussi un film extrêmement critique

это был также критически интенсивный фильм

Il joue extrêmement bien du piano.

Он превосходно играет на фортепиано.

Il joue extrêmement bien du violoncelle.

Он исключительно хорошо играет на виолончели.

Elle est extrêmement sensible au froid.

Она чрезвычайно чувствительна к холоду.

Faire ses devoirs est extrêmement ennuyeux.

Делать домашнюю работу невероятно скучно.

Je suis extrêmement heureux de l'entendre.

- Я невероятно рад это слышать.
- Я безумно рад это слышать.

Ce fut une guerre extrêmement cruelle.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Nous sommes extrêmement préoccupés par cela.

- Мы этим крайне обеспокоены.
- Мы этим чрезвычайно озабочены.
- Мы этим чрезвычайно обеспокоены.

Mon ancien travail était extrêmement ennuyeux.

Моя старая работа была чрезвычайно скучная.

Ça a dû être extrêmement douloureux.

- Это, должно быть, было крайне болезненно.
- Это, должно быть, было чрезвычайно болезненно.

Mais la culture est extrêmement importante.

но культура чрезвычайно важна.

- Mes parents sont extrêmement impatients de te rencontrer.
- Mes parents sont extrêmement impatients de vous rencontrer.

- Моим родителям не терпится с тобой познакомиться.
- Моим родителям не терпится с вами познакомиться.

Les lapins sont des animaux extrêmement sociaux.

Кролики чрезвычайно социальны.

Les dimensions de l'atome sont extrêmement infimes.

Размеры атома ничтожно малы.

Il fait parfois extrêmement chaud en été.

- Иногда летом бывает ужасно жарко.
- Иногда летом бывает безумно жарко.

Tom est extrêmement occupé en ce moment.

Том сейчас чрезвычайно занят.

La maladie d'Alzheimer est extrêmement difficile à soigner.

лечить которые невероятно сложно,

Une opération extrêmement délicate liée aux fonctions érectiles.

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

Les virus et les bactéries sont extrêmement petits,

Так как размеры вирусов и бактерий чрезвычайно малы,

Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.

Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.

Il est extrêmement important de s'exercer chaque jour.

Крайне важно заниматься ежедневно.

Les prix sont de nos jours extrêmement élevés.

На сегодняшний день цены предельно высокие.

Il est extrêmement difficile de capturer une girafe.

Поймать жирафа чрезвычайно сложно.

Parce que ce contenu fait aussi extrêmement bien

Потому что этот контент также очень хорошо

Puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

и чрезвычайно стрессового, как во время травматических случаев,

Récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

Tom est extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide.

Том чрезвычайно благодарен Марии за её помощь.

Il fait extrêmement chaud et humide à Bali en décembre.

В декабре на Бали крайне жарко и влажно.

Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.

Я стал католиком, потому что я крайне пессимистичен.

L'école de Thame est extrêmement différente des écoles aux États-Unis.

Школа в Тхаме совсем не такая, как в других странах.

- Ce fut un jeu d'enfant.
- C'était extrêmement simple.
- C'était tout con.

Это было чрезвычайно просто.

Il va sans dire qu'il fut extrêmement difficile d'exécuter cette mission.

Нечего и говорить, что выполнить эту миссию было чрезвычайно трудно.

- Je pensais qu'elle était extrêmement belle.
- Je la trouvais très jolie.

Я считал её чрезвычайно милой.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

- Il joue très bien du piano.
- Il joue extrêmement bien du piano.

Он очень хорошо играет на пианино.

J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.

У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю.

- Je suis très conscient du danger.
- Je suis extrêmement consciente du danger.

- Я прекрасно осознаю эту опасность.
- Я прекрасно осознаю опасность.

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

В C и C++ крайне важны объявления переменных.

Personnellement, je trouve que les épagneuls sont des créatures extrêmement mignonnes. Et vous ?

Лично я считаю спаниелей исключительно милыми созданиями, а Вы?