Translation of "Leurs" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Leurs" in a sentence and their russian translations:

Leurs os et leurs muscles s'affaiblissent,

Их кости и мышцы слабеют.

- J'aime leurs photos.
- J'aime leurs tableaux.

Мне нравятся их рисунки.

- Ils aiment leurs enfants.
- Ils adorent leurs enfants.
- Elles aiment leurs enfants.
- Elles adorent leurs enfants.
- Elles chérissent leurs enfants.
- Ils chérissent leurs enfants.

Они любят своих детей.

Armures et leurs boucliers, sur leurs navires.

свое тяжелое оборудование, особенно броню и щиты.

- Leurs parents l'adorent.
- Leurs parents les adorent.

Их родители обожают их.

- Ils aiment leurs enfants.
- Ils adorent leurs enfants.
- Elles adorent leurs enfants.

Они любят своих детей.

- Ils battaient leurs enfants.
- Elles battaient leurs enfants.

Они били своих детей.

- Ils repassaient leurs pantalons.
- Elles repassaient leurs pantalons.

- Они гладили себе брюки.
- Они гладили им брюки.

- Ils abandonnent leurs enfants.
- Elles abandonnent leurs enfants.

Они оставляют своих детей.

Et leurs uniformes.

и школьную форму.

Et leurs cuisinières.

на их кухонные плиты.

Regardez leurs plafonds.

Но давайте посмотрим на их крыши.

Leurs parents m'adoraient.

Их родители меня обожали.

Leurs parents t'adoraient.

Их родители тебя обожали.

Leurs parents l'adoraient.

- Их родители его обожали.
- Их родители её обожали.
- Их родители это обожали.

Leurs parents m'adorent.

Их родители меня обожают.

Leurs parents t'adorent.

Их родители тебя обожают.

Leurs parents l'adorent.

- Их родители его обожают.
- Их родители её обожают.
- Их родители это обожают.

Leurs ventes augmentent.

Их продажи растут.

J'aime leurs photos.

Мне нравятся их фотографии.

J'aime leurs tableaux.

Мне нравятся их картины.

Utiliser leurs données,

использовать их данные,

Certaines femmes racontent tous leurs problèmes à leurs coiffeurs.

- Иные женщины рассказывают обо всех своих проблемах парикмахерам.
- Некоторые женщины делятся с парикмахерами всеми своими проблемами.

Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.

Дети подражают друзьям, а не родителям.

- Les élèves brûlèrent leurs manuels.
- Les étudiants brûlèrent leurs manuels.
- Les élèves ont brûlé leurs manuels.
- Les étudiants ont brûlé leurs manuels.

Студенты сожгли свои учебники.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

Они делятся со мной своими надеждами и мечтами.

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

идут и рассказывают свои истории друзьям и соседям,

Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits.

- Судя по всему, их действия не принесли плоды.
- Судя по всему, их действия не принесли плодов.
- Судя по всему, их действия были безрезультатны.

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

- Все их усилия были тщетными.
- Все их усилия были напрасны.

- Ils n'abandonneront pas leurs enfants.
- Elles n'abandonneront pas leurs enfants.

Они не бросят своих детей.

- Ils ont perdu leurs lunettes.
- Elles ont perdu leurs lunettes.

Они потеряли свои очки.

- Ils ont déballé leurs sandwichs.
- Elles ont déballé leurs sandwichs.

Они развернули сэндвичи.

- Ils ont perdu leurs parapluies.
- Elles ont perdu leurs parapluies.

Они потеряли свои зонтики.

- Ils ont amélioré leurs résultats.
- Elles ont amélioré leurs résultats.

Они улучшили свои результаты.

- Ils ont repassé leurs pantalons.
- Elles ont repassé leurs pantalons.

- Они погладили себе брюки.
- Они погладили им брюки.

Murmurant doucement leurs rêves,

рассказывая о своих мечтах,

leurs espoirs, leur avenir.

надеждах и будущем.

leurs tentatives de suicide,

о попытках самоубийства,

De réduire leurs activités.

сократить масштабы своей деятельности.

Oui, tous leurs outils.

Да, это их инструменты.

leurs agissements en affaires,

не нравится, что они делают с бизнесом,

Pour coordonner leurs marches.

для координации маршей.

Pour leurs droits civils.

за свои гражданские права.

Leurs noms m'avaient échappé.

Я не мог вспомнить их имён.

J'ai entendu leurs railleries.

Я подслушал их насмешку.

Leurs gâteaux sont bons.

У них вкусные пироги.

Leurs regards se croisèrent.

- Их глаза встретились.
- Их взгляды встретились.

Dieu racheta leurs péchés.

Бог избавил их от греха.

Ils réduiront leurs dépenses.

Они сократят расходы.

Ils adorent leurs enfants.

Они обожают своих детей.

Je déteste leurs voix.

Ненавижу их голоса.

Leurs parents vous adoraient.

Их родители вас обожали.

Leurs parents les adoraient.

- Их родители их обожали.
- Родители их обожали.

Leurs parents nous adorent.

Их родители нас обожают.

Leurs parents vous adorent.

Их родители вас обожают.

Leurs parents les adorent.

- Их родители их обожают.
- Родители их обожают.

Ils oubliaient leurs parapluies.

Они забыли свои зонты.

J'ai oublié leurs noms.

Я забыл, как их зовут.

Ils cabossaient leurs voitures.

Они помяли свои машины.

Ce sont leurs livres.

Те книги ваши.

Ils battaient leurs enfants.

Они били своих детей.

Ils accomplissaient leurs objectifs.

Они выполнили свои задачи.

Elles repassaient leurs pantalons.

- Они гладили себе брюки.
- Они гладили им брюки.

Quels sont leurs noms ?

Как их зовут?

Ce sont les leurs.

- Это их.
- Это принадлежит им.

Ils mangent leurs pommes.

Они едят свои яблоки.

Leurs muscles sont tendus.

Их мускулы напряжены.

Leurs regards se rencontrèrent.

Их взгляды встретились.

Ils mirent leurs vêtements.

Они оделись.

Ils promènent leurs chiens.

- Они гуляют с собаками.
- Они выгуливают собак.

Elles ont leurs droits.

У них есть свои права.

Qui expriment leurs opinions.

которые высказывают свое мнение.

- Leurs points de douleur.

- Их болевые точки.

Vous verrez leurs réponses.

Вы увидите их ответы.

leurs gammes de trafic.

их диапазонах движения.

Et aident beaucoup leurs enfants à faire leurs devoirs de maths,

и они помогают детям с домашней работой,

- Les étudiants brûlèrent leurs manuels.
- Les étudiants ont brûlé leurs manuels.

Студенты сожгли свои учебники.

- Nous cédâmes à leurs exigences.
- Nous avons cédé à leurs exigences.

Мы уступили их требованиям.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

Говорили, что глаза у них белые, а волосы красные.

- Peu de gens admettent leurs erreurs.
- Peu de gens reconnaissent leurs fautes.

Мало кто признаёт свои недостатки.

- Les politiciens doivent tenir leurs promesses.
- Que les politiciens tiennent leurs promesses.

Пусть политики выполняют свои обещания.

- Ils peuvent marcher sur leurs mains.
- Elles peuvent marcher sur leurs mains.

- Они могут ходить на руках.
- Они умеют ходить на руках.

- Ils sont en train de manger leurs pommes.
- Ils mangent leurs pommes.

Они едят свои яблоки.

à leurs anciens billets de blog ou leurs pages les plus anciennes

к их старшим сообщениям в блоге или их более старые страницы

Leur fait baisser leurs défenses

их сопротивление ослабевает,

Que leurs camarades moins libérés.

чем их менее склонные к промискуитету сверстники.

Et donc leurs causes véritables

И поэтому истинные их причины

Leurs maladies cardiaques progressaient toujours.

Но их сердечные болезни продолжали прогрессировать.

leurs diagnostics de santé mentale,

о своих психических заболеваниях,