Translation of "Nous" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nous" in a sentence and their russian translations:

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.

Мы договорились между собой.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord.
- Nous nous sommes mises d'accord.
- Nous sommes tombés d'accord.

- Мы договорились между собой.
- Мы договорились.

- Nous nous rendîmes.
- Nous nous sommes rendues.
- Nous nous sommes rendus.

Мы сдались.

- Nous nous regardâmes.
- Nous nous sommes regardés.
- Nous nous sommes regardées.

Мы посмотрели друг на друга.

- Nous nous défendions.
- Nous nous sommes défendus.
- Nous nous sommes défendues.

Мы защищались.

- Nous discutâmes.
- Nous avons discuté.
- Nous nous sommes entretenus.
- Nous nous sommes entretenues.
- Nous nous entretînmes.

Мы разговаривали.

- Nous nous sommes aidés.
- Nous nous sommes aidées.
- Nous nous sommes entraidés.
- Nous nous sommes entraidées.

Мы помогли друг другу.

- Nous nous embrassâmes.
- Nous nous sommes embrassés.

- Мы поцеловались.
- Мы обнялись.

- Nous nous souvenons.
- Nous nous en souvenons.

Мы помним.

- Nous nous rasions.
- Nous nous sommes rasés.

Мы брились.

- Nous nous berçons d'illusions.
- Nous nous leurrons.

Мы обманываем себя.

- Nous nous regardâmes.
- Nous nous sommes regardés.
- Nous nous sommes regardées.
- Nous nous regardâmes l'un l'autre.
- Nous nous sommes regardés l'un l'autre.

Мы посмотрели друг на друга.

- Nous nous approchons.
- Nous nous rapprochons.
- Nous devenons plus intimes.

Мы приближаемся.

- Nous avons pris une douche.
- Nous nous douchions.
- Nous nous sommes douchés.
- Nous nous sommes douchées.

Мы приняли душ.

- Nous nous sommes apprêtés.
- Nous nous sommes apprêtées.

Мы приготовились.

- Nous nous rencontrerons dimanche.
- Nous nous verrons dimanche.

Мы встречаемся в воскресенье.

- Nous sommes-nous compris ?
- Nous sommes-nous comprises ?

Мы друг друга поняли?

- Nous y arriverons.
- Nous nous débrouillerons.
- Nous gèrerons.

Мы справимся.

- Nous nous sommes habillés.
- Nous nous sommes habillées.

Мы оделись.

- Nous nous décomposons lentement.
- Nous nous putréfions lentement.

Мы медленно разлагаемся.

- Nous nous sommes agenouillés.
- Nous nous sommes agenouillées.

Мы встали на колени.

- Nous nous sommes assis.
- Nous nous sommes assises.

Мы сели.

- Nous nous sommes lavés.
- Nous nous sommes lavées.

Мы помылись.

- Nous nous sommes déshabillés.
- Nous nous sommes déshabillées.

Мы разделись.

- Nous nous sommes cachés.
- Nous nous sommes cachées.

Мы спрятались.

- Nous nous sommes couchés.
- Nous nous sommes couchées.

- Мы легли спать.
- Мы легли.

- Nous nous sommes concentrés.
- Nous nous sommes concentrées.

Мы сосредоточились.

- Nous nous sommes entraidés.
- Nous nous sommes entraidées.

Мы помогли друг другу.

- Nous nous amusons tous.
- Nous nous amusons toutes.

Нам всем весело.

- Nous nous sommes levés.
- Nous nous sommes levées.

- Мы встали.
- Мы поднялись.

- Nous nous ennuyons tous.
- Nous nous ennuyons toutes.

Нам всем скучно.

- Nous nous sommes endormis.
- Nous nous sommes endormies.

Мы уснули.

- Nous nous sommes amusés.
- Nous nous sommes amusées.

Нам было весело.

Nous nous aimons et nous nous aimerons toujours.

- Мы любим друг друга и всегда будем любить.
- Мы любим друг друга и будем любить всегда.

- Nous nous sommes égarés.
- Nous nous sommes égarées.
- Nous sommes égarés.

Мы заблудились.

- Nous nous portâmes volontaires.
- Nous nous sommes portés volontaires.
- Nous nous sommes portées volontaires.

Мы вызвались добровольцами.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

- Мы расхохотались.
- Мы расстались.

Nous nous intéressons

И нам интересно посмотреть,

Nous nous l'infligeons

А мы совершаем его над собой,

nous nous rencontrions

мы встречались

Nous nous cherchons.

Мы ищем друг друга.

Nous nous amusons.

Мы веселимся.

Nous connaissons-nous ?

Мы уже знакомы?

Nous nous reverrons.

Мы ещё встретимся.

Nous nous comprenons.

- Мы понимаем друг друга.
- Мы друг друга понимаем.

Nous nous mariions.

Мы поженились.

Nous nous habillions.

Мы одевались.

Nous nous habillons.

Мы одеваемся.

Nous nous ennuyons.

Нам скучно.

Nous nous aimons.

Мы любим друг друга.

Nous nous agenouillions.

Мы вставали на колени.

Nous nous endormions.

Мы засыпали.

Nous nous asseyions.

Мы садились.

Nous nous connaissons.

- Мы знаем друг друга.
- Мы знакомы.

Nous nous déshabillons.

Мы раздеваемся.

Nous nous rendons.

Мы сдаёмся.

Nous nous préparons.

Мы готовимся.

Nous nous battions.

Мы дрались.

Nous nous aidions.

Мы помогали друг другу.

Nous nous lavions.

Мы мылись.

Nous nous souvenons.

Мы вспоминаем.

Nous nous changions.

Мы переодевались.

Nous nous douchions.

Мы принимали душ.

Nous nous déshabillions.

Мы раздевались.

Nous nous réveillions.

Мы просыпались.

Nous nous cachions.

Мы прятались.

Nous nous couchions.

- Мы ложились спать.
- Мы ложились.

Nous nous débrouillions.

Мы справлялись.

Nous nous calmions.

Мы успокаивались.

Nous nous concentrions.

Мы сосредотачивались.

Nous nous dépêcherons.

- Мы будем торопиться.
- Мы будем спешить.

Nous nous ennuyions.

Нам было скучно.

Nous nous complémentons.

Мы дополняем друг друга.

Nous nous embrassâmes.

Мы поцеловались.

Nous nous cachons.

Мы прячемся.

Nous nous marions.

Мы женимся.

Nous nous enfuyons.

Мы убегаем.

Nous nous trompions.

- Мы ошибались.
- Мы заблуждались.

Nous nous aimions.

Мы любили друг друга.