Translation of "Ceux" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ceux" in a sentence and their russian translations:

ceux qui volent

те, кто летает

Regardez ceux-ci.

Посмотрите на эти.

J'aime ceux-ci.

Мне нравятся эти.

à ceux aussi.

к тем также.

- Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.
- Ceux-ci sont mes livres et ceux-là sont ses livres.

- Это мои книги, а то - его.
- Это мои книги, а то - её.

Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.

- Это мои книги, а то - его.
- Это мои книги, а то - её.

Mes livres sont ceux-ci, ceux-là sont les siens.

- Мои книги вот эти, а те - его.
- Мои книги вот эти, а те - её.

Je veux à la fois ceux-ci et ceux-là.

- Я хочу и тех, и этих.
- Я хочу и те, и эти.

- Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.
- Ceux qui savent ne parlent pas. Ceux qui parlent ne savent pas.

Кто знает, тот не говорит. Кто говорит, тот не знает.

Que sont ceux-ci ?

Что то такое?

Ceux-ci sont véritables.

Эти настоящие.

Ceux-ci sont lourds.

- Эти тяжелы.
- Эти тяжёлые.

Nous prendrons ceux-ci.

Мы возьмём эти.

Ceux-ci sont meilleurs.

Эти лучше.

Je préfère ceux-ci.

- Я предпочитаю эти.
- Мне больше нравятся эти.

Ceux-ci sont mes livres et ceux-là sont ses livres.

Это мои книги, а то — его.

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.

- Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
- Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.

Знающий не говорит, говорящий не знает.

- Tous ceux qui le connaissaient l'admiraient.
- Tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient.

Все, кто его знал, восхищались им.

Pour ceux qui savent épeler.

Если вы умеете читать.

Et ceux qui sont scolarisés

А тот, кто ходит в школу,

Ceux qui le connaissent l'apprécient.

Он нравится всем, кто его знает.

Pourquoi portez-vous ceux-là ?

- Почему Вы носите эти?
- Почему вы в этих?
- Почему на вас эти?
- Почему Вы в этих?
- Почему на Вас эти?
- Почему вы носите эти?

Cherche ceux qui sont hauts.

ищите те, которые высоки.

Donc, vous voulez regarder ceux

Итак, вы хотите посмотреть на те

- Heureux sont ceux qui aiment les fleurs.
- Heureux ceux qui aiment les fleurs.

Счастливы те, кто любит цветы.

- Heureux sont ceux qui ont une mauvaise mémoire.
- Heureux ceux ayant une mauvaise mémoire.

Счастливы те, у кого память коротка.

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

Среди безмолвных людей были те,

Ceux-ci bénéficient principalement des vaches

это в основном выгоду от коров

Il y a ceux qui disent

Есть те, кто говорит

Choisissez-en une parmi ceux-là.

Выберите одну из этих.

Choisissez-en un parmi ceux-ci.

Выберите один из этих.

Tous ceux qui le connaissaient l'admiraient.

Все, кто его знал, восхищались им.

Ceux qui vont mourir te saluent.

Идущие на смерть приветствуют тебя.

Tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient.

Все, кто его знал, им восхищались.

- J'aime ceux-ci.
- J'aime celles-ci.

Мне нравятся эти.

Je veux te donner ceux-là.

Я хочу дать тебе вот эти.

Je veux vous donner ceux-là.

Я хочу дать вам вот эти.

Avez-vous davantage de ceux-là ?

У вас такие ещё есть?

Je veux trois de ceux-ci.

Дайте, пожалуйста, три этих.

J'aimerais envoyer ceux-ci au Japon.

Мне бы хотелось отправить это в Японию.

Comment as-tu obtenu ceux-ci ?

Как ты достал их?

Tous ceux qui s'intéressent à ça

любой, кто заинтересован в этом

- Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous détestent.

- Делай добро тем, кто тебя ненавидит.
- Делайте добро ненавидящим вас.
- Благотворите ненавидящим вас.
- Делайте добро тем, кто ненавидит вас.

- Ils mangeront ceux-là.
- Ils mangeront celles-là.
- Elles mangeront ceux-là.
- Elles mangeront celles-là.

Они съедят те.

- Il faisait partie de ceux qui ont été choisis.
- Il était parmi ceux qui furent choisis.

Он был среди этих избранных.

Résistez à ceux qui nous font taire,

Боритесь, когда нас заставляют молчать,

Tant pour ceux qui en faisaient partie

и те, кто был в кругу посвящённых,

Ceux qui aimaient le plus les récits

Те, кто больше всего любили истории,

Et ceux qui en supportaient les conséquences.

и о людях, переживающих последствия.

Mais toujours parmi ceux qui n'aiment pas

но все же среди тех, кто не любит

La dignité de ceux qui l'ont tué

Достоинство тех, кто его убил

Il y avait ceux qui ont dit

Были те, кто сказал

à tous ceux qui adorent l'époque napoléonienne.

для всех, кто любит наполеоновскую эпоху.

Ceux qui violent les lois seront punis.

Те, кто нарушает правила, будут наказаны.

Il méprisait ceux qui vivent des allocations.

Он презирал тех, кто живёт на пособие.

Heureux ceux qui ont la mémoire courte.

Счастливы те, у кого короткая память.

Tous ceux qui protestaient perdaient leur emploi.

Все протестовавшие лишились работы.

Peu nombreux sont ceux qui apprennent l'interlingua.

Мало кто учит интерлингву.

Je remercie tous ceux qui m'ont soutenu.

Благодарю всех, кто меня поддержал.

Ceux-ci ne sont pas pour toi.

Эти не для тебя.

Vous reste-t-il de ceux-là ?

У вас такие ещё остались?

Je souhaite remercier ceux qui m'ont aidé.

- Я хочу поблагодарить тех, кто мне помогал.
- Я хочу поблагодарить тех, кто мне помог.

Tous ceux qui le connaissent, le respectent.

Все, кто его знают, уважают его.

Heureux sont ceux qui se croient sages.

Счастливы те, кто считает себя мудрецами.

Aide tous ceux qui en ont besoin.

Помогай всем, кто в этом нуждается.

Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes.

Те, кого любят боги, умирают молодыми.

Aidez tous ceux qui en ont besoin.

Помогайте всем, кто в этом нуждается.

Ceux-ci ne sont pas à moi.

Это не мои.

Merci à tous ceux qui ont aidé.

- Спасибо всем, кто помог.
- Спасибо всем, кто помогал.

Lequel de ceux-là est le vôtre ?

Который из этих ваш?

Je remercie tous ceux qui m'ont aidé.

- Я благодарю всех, кто мне помог.
- Спасибо всем, кто мне помог.
- Я благодарю всех, кто мне помогал.
- Спасибо всем, кто мне помогал.

Vous pouvez choisir ceux que vous voulez.

Вы можете выбрать все, что захотите.

- Découvrez ceux qui sont les plus populaires

- Узнайте, какие из них самые популярные

Je vais me concentrer sur ceux-là.

Я собираюсь сосредоточиться на них.

Cela vous donnera une idée de ceux

Это даст вам представление об этих

Ce sont ceux qui on va répondre.

это те, которые мы ответим.

Et ceux qui ne le font pas? Qu'arrivera-t-il à ceux qui sont déjà en difficulté?

А как насчет тех, кто этого не делает? Что будет с теми, кто уже в беде?

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.