Translation of "Sans" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Sans" in a sentence and their italian translations:

- Continuez sans moi.
- Continue sans moi.

- Continua senza di me.
- Continui senza di me.
- Continuate senza di me.

- Je mourrais, sans toi.
- Je mourrais, sans vous.
- Sans vous, je mourrais.
- Sans toi, je mourrais.

- Morirei senza di te.
- Io morirei senza di te.
- Morirei senza di voi.
- Io morirei senza di voi.
- Morirei senza di lei.
- Io morirei senza di lei.

sans calculs.

nessun conto da fare.

sans crainte.

senza alcun timore.

sans risque.

ma in modo sicuro.

Sans blague !?

Non stai scherzando!?

Sans blague ?

Non stai scherzando?

Sans rancune !

Senza rancore!

Sans doute !

Certo!

Sans problème !

No problem.

- Vous continuez sans moi.
- Continuez sans moi.

Continuate senza di me.

Sans pain, sans vin, amour n'est rien.

Senza pane e senza vino, l'amore non è nulla.

- Vous continuez sans moi.
- Tu continues sans moi.

- Vai avanti senza di me.
- Tu vai avanti senza di me.
- Va avanti senza di me.
- Lei va avanti senza di me.
- Andate avanti senza di me.
- Voi andate avanti senza di me.

- Sans, je serais perdu.
- Sans, je serais perdue.

Senza sarei perduto.

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

- Stai seduto.
- Stai seduta.
- Stia seduto.
- Stia seduta.
- State seduti.
- State sedute.

- Tu es sans pitié.
- Vous êtes sans pitié.

- È spietato.
- Sei spietato.
- Tu sei spietato.
- Sei spietata.
- Tu sei spietata.
- È spietata.
- Lei è spietata.
- Lei è spietato.
- Siete spietati.
- Voi siete spietati.
- Siete spietate.
- Voi siete spietate.
- Sei senza pietà.
- Tu sei senza pietà.
- È senza pietà.
- Lei è senza pietà.
- Siete senza pietà.
- Voi siete senza pietà.

- Il juge sans savoir.
- Elle juge sans savoir.

Giudica senza sapere.

- Sans vous, je serais mort.
- Sans vous, je serais morte.
- Sans toi, je serais mort.
- Sans toi, je serais morte.

Senza di te, sarei morto.

Et sans fenêtre ! »

"E senza neanche una finestra!"

Sans les mains...

Le mani non fanno nulla.

sans être visible.

nascosta alla vista.

Continue sans moi.

Continua senza di me.

Thé sans glace.

Tè senza ghiaccio.

Continuez sans moi.

Continuate senza di me.

C'est sans espoir.

Questo è senza speranza.

J'étais sans défenses.

- Ero inerme.
- Io ero inerme.
- Ero indifeso.
- Io ero indifeso.
- Ero indifesa.
- Io ero indifesa.

J'étais sans arme.

- Ero disarmato.
- Io ero disarmato.
- Ero disarmata.
- Io ero disarmata.

Pars sans doute !

Vai senza pensarci due volte!

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

- Ha piovuto senza sosta.
- Piovette senza sosta.

- L'avocat parla sans s'arrêter.
- L'avocat a parlé sans s'arrêter.

L'avvocato continuava a parlare.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'échouerais.

Senza il tuo aiuto avrei fallito.

- Je suis triste sans vous.
- Je suis triste sans toi.
- Sans toi, je suis triste.

- Sono triste senza di te.
- Io sono triste senza di te.
- Sono triste senza di voi.
- Io sono triste senza di voi.
- Sono triste senza di lei.
- Io sono triste senza di lei.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Niente dolore, niente guadagno.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Senza sforzo non si ottiene nulla.

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

Un pasto senza vino è come una giornata senza sole.

- Que feraient-ils sans nous ?
- Que feraient-ils sans nous ?

Cosa farebbero senza di noi?

- Je peux lire sans lunettes.
- J'arrive à lire sans lunettes.

- Posso leggere senza occhiali.
- Riesco a leggere senza occhiali.

- Ne mangez pas sans moi !
- Ne mange pas sans moi !

- Non mangiare senza di me.
- Non mangiate senza di me.
- Non mangi senza di me.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

- Senza il tuo aiuto, avrei fallito.
- Senza il tuo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, io avrei fallito.

- Tu dois continuer sans moi.
- Vous devez continuer sans moi.

- Devi andare senza di me.
- Tu devi andare senza di me.
- Deve andare senza di me.
- Lei deve andare senza di me.
- Dovete andare senza di me.
- Voi dovete andare senza di me.

Une pièce sans livres est comme un corps sans âme.

Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.

- Tu as démissionné sans préavis.
- Vous avez démissionné sans préavis.

- Hai dato le dimissioni senza preavviso.
- Tu hai dato le dimissioni senza preavviso.

- Vous avez démissionné sans préavis.
- Ils ont démissionné sans préavis.

- Hanno dato le dimissioni senza preavviso.
- Loro hanno dato le dimissioni senza preavviso.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.

- Niente dolore, niente guadagno.
- A gloria non si va senza fatica.

- Ton opinion est sans importance.
- Votre opinion est sans importance.

- La sua opinione non conta.
- La tua opinione non conta.
- La vostra opinione non conta.

- J'ai été viré sans motif.
- J'ai été renvoyée sans raison.

- Sono stato licenziato senza giusta causa.
- Io sono stato licenziato senza giusta causa.
- Sono stata licenziata senza giusta causa.
- Io sono stata licenziata senza giusta causa.

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne vient sans peine.

Chi non combatte non riporta vittoria.

Un conte sans amour est comme du boudin sans moutarde.

Un racconto senza amore è come il boudin senza senape.

- Est-ce sans gluten ?
- Est-ce que c'est sans gluten ?

È senza glutine?

sans avoir à dire

senza spiegare che ne ha bisogno

sans danger ou danger ?

mortale o sicuro da mangiare?

Mais sans la machette.

Ma senza il machete.

Me libéreraient sans tarder.

Un obstacle sans doute.

forse una barriera.

sans avoir été condamnées.

anche se non hanno avuto alcuna condanna.

Ils mangent sans couverts,

mangi così, se non hai un cucchiaio;

Et, sans me vanter,

e non per vantarmi,

sans s'y opposer activement.

sebbene non si oppose attivamente.

Il pleut sans arrêt.

- Piove in continuo.
- Piove continuamente.

L'affaire est sans importance.

La questione è di nessuna importanza.

Nul flux sans reflux.

Non c'è flusso senza riflusso.

Tom était sans voix.

- Tom era muto.
- Tom era ammutolito.
- Tom era senza parole.

Il est sans espoir.

- È un caso senza speranza.
- Lui è un caso senza speranza.

Je suis sans voix.

- Sono senza voce.
- Io sono senza voce.

J'étais seul sans elle.

Mi sentivo solo senza di lei.

Sans air, nous mourrions.

Senza l'aria, moriremmo.

Tom est sans scrupules.

- Tom è senza scrupoli.
- Tom è amorale.
- Tom è disinvolto.
- Tom è irriguardoso.
- Tom è spregiudicato.

Nous sommes sans défenses.

- Siamo indifesi.
- Noi siamo indifesi.
- Siamo indifese.
- Noi siamo indifese.
- Siamo senza difese.
- Noi siamo senza difese.

Je suis sans domicile.

- Sono un senzatetto.
- Io sono un senzatetto.
- Sono una senzatetto.
- Io sono una senzatetto.

Tom est sans défense.

- Tom è indifeso.
- Tom è inerme.

Thomas paya sans rechigner.

Tommaso ha pagato senza far storie.

- Sans aucun doute.
- Incontestablement.

Non c'è dubbio.

Sans animosité ni sympathie.

Senza ira né pregiudizi.

Sans ton aide, j'échouerais.

Senza il tuo aiuto fallirei.

Jamais deux sans trois.

Non c'è due senza tre.

Je suis sans emploi.

- Io sono disoccupato.
- Io sono disoccupata.

Je suis sans travail.

- Sono senza lavoro.
- Io sono senza lavoro.

J'ai démissionné sans préavis.

- Ho dato le dimissioni senza preavviso.
- Io ho dato le dimissioni senza preavviso.

Tom est sans cœur.

- Tom è insensibile.
- Tom è spietato.
- Tom è incallito.

Je suis sans défense.

- Sono inerme.
- Io sono inerme.
- Sono indifeso.
- Io sono indifeso.
- Sono indifesa.
- Io sono indifesa.

Tom est sans voix.

Tom è senza parole.

Je suis sans enthousiasme.

- Sono privo di entusiasmo.
- Io sono privo di entusiasmo.
- Sono priva di entusiasmo.
- Io sono priva di entusiasmo.

J'étais sans le sou.

- Ero al verde.
- Io ero al verde.

J'ai agi sans réfléchir.

- Ho agito senza pensare.
- Io ho agito senza pensare.

Internet est sans limites.

Internet è senza limiti.

Ça sera sans problème.

Non sarà un problema.

Sans l'ombre d'un doute.

Senza ombra di dubbio.

Nul plaisir sans peine.

Non v'è gioia senza noia.

Je partirai sans lui.

Partirò senza di lui.

Sans, je serais perdu.

Senza sarei perduto.