Examples of using "énervé" in a sentence and their russian translations:
- Том какой-то нервный.
- Том какой-то раздражённый.
Он раздражён.
Он меня выбесил.
Том очень разозлился.
Ох, как же я зол!
Новенький заикался, когда нервничал.
- Ты злишься?
- Ты расстроен?
- Вы расстроены?
- Скажи мне, чем ты расстроен.
- Скажите мне, чем вы расстроены.
- Я зол.
- Я зла.
- Я злюсь.
- Я разозлён.
- Я разозлена.
Я был так взволнован, что не мог заснуть.
- То, что я ничего не сказал, разозлило его.
- Я ничего не сказал, и это его разозлило.
- Том очень взволнован.
- Том очень возбужден.
Совсем оробев, он уставился в пол, не в силах дать ответ.
- Том расстроился.
- Том загрустил.
Он очень зол.
Я был так взволнован, что не мог заснуть.
- Чем ты расстроен?
- Чем вы расстроены?
Том выглядит раздражённым.
- Вы ведь не сердитесь?
- Ты ведь не сердишься?
Она меня так взбесила по телефону, что я бросил трубку.
У Тома были причины злиться.
Учитель вошел в раж и начал писать на доске еще энергичнее.
Слышь, сегодня лучше не попадайся на глаза шефу: он, по ходу, озверел из-за чего-то там.
То, что я ничего не сказал, разозлило его.
Если бы он мне сказал правду, я сейчас не был бы зол.