Examples of using "Colère" in a sentence and their russian translations:
Они были сердиты.
Они злые.
Ты очень зол.
Он взбесился от ярости.
- Я был сердит.
- Я была сердита.
- Я был зол.
- Я была зла.
Она смотрела на него со злостью.
- Он очень сердит.
- Он очень разозлён.
- Ваш гнев совершенно оправдан.
- Твой гнев совершенно оправдан.
- Мы все злы.
- Мы все злые.
- Мы все сердиты.
- Мы все сердитые.
- Мы все рассержены.
Злиться было легко,
В нём кипит ярость.
Его трясло от ярости.
- Я понимаю ваш гнев.
- Я понимаю твой гнев.
Его ярость была неподдельной.
Она пылала злобой.
- Я буду злиться.
- Я разозлюсь.
- Я рассержусь.
Том был зол.
- Том зол.
- Том разозлён.
- Том злится.
Я зол.
- Твой гнев можно понять.
- Ваш гнев можно понять.
- Твой гнев понятен.
- Ваш гнев понятен.
Он кипел от злости.
Я закипаю от гнева.
Я просто был зол.
Он кипел от злости.
Я дрожал от гнева.
Я был зол на самого себя.
- Она на тебя злится.
- Она на вас злится.
- Это тебя злит?
- Это вас злит?
Твой брат очень зол.
Я разозлился.
Она на меня злится.
Том скрыл свой гнев от Мэри.
Меня жутко разозлило,
Она разозлилась.
Небо выглядит мрачным.
Она определённо злится.
Он сердито посмотрел на неё.
- Его переполняла ярость.
- Он кипел от бешенства.
Его голос дрожал от гнева.
Я его разозлил.
Море бушует.
- Он уже не сердится.
- Он уже не злится.
Да, он сердит.
Да, она злится.
Он, кажется, зол.
Злостью ничего не добиться.
Я разозлил её.
Том всё ещё злится.
Он всё ещё злится?
Том злобно уставился на Мэри.
Том был явно зол.
Том разозлился.
- Вы всё ещё злитесь?
- Вы всё ещё сердитесь?
Женщина побледнела от гнева.
Мы не были сердиты.
Он в ярости.
Том разозлился.
Моя мать рассержена.
Он разозлился.
- Я зол не на шутку.
- Я зла не на шутку.
- Он дал выход гневу.
- Он дал выход своему гневу.
Мы очень сердиты.
- Я могу понять ваш гнев.
- Я могу понять твой гнев.
Том очень зол.
Ты чего злишься?
Он всё ещё злится.
- Том разразился гневом.
- Том дал волю гневу.
Ты выглядишь сердитым.
Не сердитесь.
Он закипел от злости.