Translation of "Pas" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their korean translations:

Pas à pas.

조금씩 움직입니다

Pas de chaînes, pas de prisonniers.

사슬도, 수감자도 없이요.

Pas de spaghettis, pas de pâtes -

스파게티도 없고, 파스타도 없고

"Pas de justice, pas de paix!"

"정의 없이 평화 없다!"

Pas d’exception.

예외 없이요.

Pas moi !

저 말고요!

Vraiment pas.

절대 그렇지 않아요.

Pas moi.

저는 그렇지 않습니다.

"Pas sûr..."

'…인지 모르겠어' 밈이었는데

Elles n'ont pas l'air dangereuses, pas vrai ?

이건 해롭지 않아 보이는데요, 그렇죠?

Me voilà, pas d'argent, pas de travail.

저는 돈도 없고, 직업도 없는 상태가 되었죠.

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

로케트를 만드는 과학처럼 어려운게 아닙니다, 그렇죠?

pas de soucis, vous n'êtes pas nul.

잘못된 게 아니니 괜찮아요.

Cela ne me convenait pas, cela ne semblait pas réel, pas vrai.

저한텐 너무 가식적으로 느껴졌어요. 진정성이 없었죠

Ne vous découragez pas, ne vous énervez pas.

좌절하지도, 불안해하지도 마세요.

pas à pas, comme nous l'avons montré ici,

차근차근히요, 보여드린 것처럼요.

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

이 더위에서 뱀독은 그리 오래가지 않으니

Je ne t'aime pas Je ne t'aime pas

너를 사랑하지 않아 너를 사랑하지 않아

On le reverra pas, c'est pas à nous."

실제 소유하는 게 아니니까요

Mais pas seulement.

그뿐만이 아니고요.

N'avaient pas d'anxiété,

그들은 불안을 느끼지 않고 있었습니다.

Nous n'allons pas

우리는 모두가 원하는

Donc pas d'herbe.

이 말은 풀이 없었다는 뜻입니다.

Mais pas toujours.

종종 그렇지 않을 때가 있죠.

Pas aux victimes.

피해자들을 위한 게 아니죠.

(Bruits de pas)

(발걸음 소리)

Sans doute pas.

아마 아니겠죠.

Ne bougez pas.

그러니까 꼼짝하지 마세요

C'est pas grand.

넓진 않아요

C'est pas mauvais.

그래도 맛은 괜찮네요!

Ne t’éteins pas.

꺼지지 마

Mais n'abandonnez pas !

하지만 포기하지 마십시오

Pas aux bénéfices.

사업이익이 아니라요.

Pas autant maintenant.

요즘에는 그렇지 않지만요.

N'est-ce pas ?

그렇죠?

Ne fonctionne pas.

소용이 없기 때문입니다.

N'est pas acquise.

그냥 주어지는 것이 아닙니다.

Pas si vite.

하지만, 아직 끝이 아닙니다.

pas le nôtre.

우리의 문제라고 생각하지 않죠.

Peut-être pas.

‎아닌가 봅니다

Mais pas toutes.

‎친구의 희생 덕분이죠

Mais pas lui.

이 사람은 아니었군요

C'est pas bon.

이거 안 좋은데요

pas de chaussures,

신발 없이 지내고

Pourquoi pas 30% ?

30%는 어떤가요?

pas comme ici.

여기와는 다르죠.

Plutôt pas mal.

아주 좋아요

- Pas moi ? - Non.

- 나 안 데리고 가고? - 응

Pas dans l'immédiat.

적어도 한동안은요

C'est pas vrai.

세상에

Elle n'existait pas.

존재하지 않았다는 점입니다.

pas de pyjama d'hôpital, pas de nourriture de médiocre,

병원복을 입지 않아도 되고 맛없는 음식을 먹지 않아도 되죠.

Il n'y avait pas d'électricité, pas de canalisation d'eau.

전기도 안 들어왔고, 상수도 시설도 없었습니다.

Non pas parce que ce n'est pas une bonne question,

좋은 질문이 아니어서가 아니라

Ils ne se dépassaient pas, et donc ils n'apprenaient pas.

때문에 어려움도 없었고 배움도 없었습니다.

Il n'a pas glissé, donc je ne suis pas mort,

그리고 미끄러지지 않았습니다. 저는 죽지 않았습니다.

Kenny n'est pas seul.

케니만의 문제가 아닙니다.

Ça ne collait pas.

말이 되지 않았죠.

Ne faites pas cela.

그러지 마세요.

Ne faites pas cela !

그러지 마세요.

Ne la retirez pas.

물러서지 마세요.

Une ne suffira pas.

하나로는 충분치 않을테니까요.

Qui ne l'a pas.

모두 걸리게 되거든요.

pas même au bar.

서비스가 없도록 요청했습니다.

« Je ne sais pas. »

"잘 모르겠어."

Ce n'est pas possible.

말도 안 돼.

Ne vous excusez pas.

사과하지 마세요.

Je ne savais pas,

저도 어찌할 줄 몰라

ça ne l'est pas.

기억은 그렇게 단순하지 않습니다.

J'arrête pas de vomir.

많이도 토했네요

Je n'y crois pas !

이런, 말도 안 돼!

N'oubliez pas : vous décidez.

잊지 마세요 결정은 당신 몫입니다

Ne nous arrêtons pas.

의욕을 잃지 맙시다

N'oubliez pas, vous décidez.

잊지 마세요 결정은 당신 몫입니다

C'est pas bon, ça.

위험한 상황입니다

C'est pas bon, ça !

위험한 상황입니다

N'oubliez pas : vous décidez.

당신에게 달렸다는 걸 잊지 않으셨길 바랍니다

N'oubliez pas la mission :

자, 임무를 잊지 마세요

Et toujours pas d'oasis.

여전히 오아시스는 안 보이네요

C'est pas très solide.

금방이라도 다 무너질 것 같네요

N'étais-je pas bien ?

내가 좋은 사람이 아닌가?

N'étais-je pas privilégiée ?

내가 특별하지 않은가?

Nous n'étions pas riches

가진 건 별로 없었지만

Mais pas les PDG.

그런데 CEO가 직접 겪는 아픔은 아니에요.

N’était pas suffisamment inquiétant,

그렇게 불안하게 느껴지지 않은 분이 계시다면

Je ne t'aime pas

널 사랑하지 않아

L'océan ne pardonne pas,

바다는 우리 인간이 접근하기에 매우 불리하고

Et ne pas réagir.

반응하지 않는 거죠.