Translation of "Pas" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their hungarian translations:

- N'insiste pas.
- N'insistez pas.
- Ne poussez pas.
- Ne pousse pas.

Ne nyomj!

- N'attends pas !
- N'attendez pas !

Ne várj.

- N'entre pas.
- N'entrez pas.

Ne gyere ide.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

Ne futamodj meg!

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Nem túl édes.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

- T'énerve pas !
- Ne t'énerve pas !

- Ne légy ideges!
- Ne húzd fel magad!

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

- Ne majrézz!
- Ne fossál!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

Ne nevess.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Állj nyugodtan!
- Állj meg egy helyben!

- Ne courez pas.
- Ne cours pas.
- Ne courez pas !

Ne fuss!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Ne felejts el semmit!
- Ne feledd!

- Ne m'attendez pas.
- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !

- Ne várj rám!
- Ne várjatok rám!
- Ne várjatok meg.
- Engem ne várjatok.

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

- Ne sírj.
- Ne sírj!

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

Ne nevess!

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

Ez nem vicces.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète pas !
- Ne te fais pas de soucis.
- Ne sois pas inquiet.
- Ne sois pas inquiète.

Ne aggódj!

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Ne aggódj!
- Ne parázz!

Pas de spaghettis, pas de pâtes -

Se spagetti, se "pasta" –

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

Ne gyere!

- Pas mal.
- Ce n'est pas mauvais.

Nem rossz.

- Ne bégaie pas !
- Ne bégayez pas !

Ne dadogj!

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

Ne lőj!

- N'y réponds pas !
- N'y répondez pas !

Erre ne válaszolj.

- Tu n'aides pas.
- Vous n'aidez pas.

Nem segítesz.

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

Rá se ránts!

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

Ne menj el!

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

Ne halj meg!

- Ne fixez pas.
- Ne fixe pas.

Ne bámulj!

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

Ne énekelj!

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

Ne ugorj!

- Ne triche pas.
- Ne trichez pas.

Ne csalj!

- Ne ris pas.
- Ne ris pas !

Ne nevess!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas.

- Ne nézz!
- Ne less!
- Ne nézzél!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

Ne mozdulj!

- N'y pensez pas.
- N'y pense pas.

Ne gondolkodj ezen.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

Hát ne habozz!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- Ne beszélj!
- Ne dumálj!

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

Várj!

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

Ne hazudj!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

- Ne nevess!
- Ne nevess.

- Ne m'interromps pas !
- Ne m'interrompez pas !

Ne szakítson félbe!

- Ne m'attaque pas !
- Ne m'attaquez pas !

Ne támadj engem!

- N'y allons pas !
- Ne partons pas !

Ne menjünk!

- Ne radote pas.
- Ne radotez pas.

Ne kószálj!

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Ne mozduljon!
- Egy lépést se!

- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

- Ne pánikolj!
- Ne ess kétségbe!
- Ne majrézz!
- Csigavér!

- Ne pense pas !
- Ne pensez pas !

Ne gondold!

- C'est pas bon.
- Ce n'est pas bon.
- Cela n'est pas bon.
- Ce n'est pas bien.

Ez nem jó.

- Ne sois pas désolé !
- Ne sois pas désolée !
- Ne soyez pas désolé !
- Ne soyez pas désolée !
- Ne soyez pas désolés !
- Ne soyez pas désolées !

- Ne sajnáld!
- Egyet se sajnáld!

- Ne sois pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtante.
- Ne soyez pas dégoûtants.
- Ne soyez pas dégoûtantes.
- Ne sois pas dégoûtante.

- Ne legyél undorító!
- Ne undormányoskodjál!

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

- Ne legyél naiv!
- Ne légy gyermeteg!

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

Te nem vagy normális.

- Tu n'es pas contusionné.
- Tu n'es pas contusionnée.
- Vous n'êtes pas contusionné.
- Vous n'êtes pas contusionnée.
- Vous n'êtes pas contusionnés.
- Vous n'êtes pas contusionnées.

- Nem horzsoltad fel magad.
- Nem sérültél meg.

- Tu n'es pas mort.
- Tu n'es pas morte.
- Vous n'êtes pas mort.
- Vous n'êtes pas morte.
- Vous n'êtes pas morts.
- Vous n'êtes pas mortes.

- Nem vagy halott.
- Nem haltál meg.

- Vous n'êtes pas habillé.
- Vous n'êtes pas habillée.
- Vous n'êtes pas habillés.
- Vous n'êtes pas habillées.
- Tu n'es pas habillé.
- Tu n'es pas habillée.

Nem vagy felöltözve.

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

Nem vagy kirúgva.

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

Nem vagy meghíva.

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

Nem vagy kövér.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

- Te nem vagy japán.
- Nem vagy japán.

- Ne lâche pas !
- N'abandonne pas le combat !
- N'abandonnez pas le combat !

Ne add fel a harcot!

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Pas vrai !

Ezt nem gondolhatod komolyan!

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Bien sur, pourquoi pas?

Persze, miért ne?

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Ez nem vicces.

- Ne sois pas fou !
- Ne sois pas folle !
- Ne soyez pas fou !
- Ne soyez pas folle !

Nehogy megőrülj nekem!

- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !
- Ne veillez pas pour moi !
- Ne veille pas pour moi !

Ne várj meg!

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

Ne legyél bunkó!

- Ne regarde pas ça !
- Ne regardez pas ça !
- Ne le regarde pas.
- Ne la regarde pas.

Ne nézd ezt!

- Tu n'es pas prêt.
- Vous n'êtes pas prêts.
- Vous n'êtes pas prêtes.
- Tu n'es pas prête.

Nem vagy kész.

- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

Ez nem vicces!

- Ils n'étaient pas là.
- Elles n'étaient pas là.
- Ils n'y étaient pas.
- Elles n'y étaient pas.

Ön nem volt ott.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !

Ne légy mérges!

- Ne le comprends-tu pas ?
- Ne captes-tu pas ?
- Ne captez-vous pas ?
- Ne le comprenez-vous pas ?
- Ne saisis-tu pas ?
- Ne saisissez-vous pas ?

Nem érted?

- Ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenu !
- Ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenue !
- Ne dis pas que je ne t'aurai pas prévenu !
- Ne dis pas que je ne t'aurai pas prévenue !
- Ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenues !
- Ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenus !

Ne mondd, hogy nem figyelmeztettelek.

Pas autant.

Nem túl sokan.

Pas forcément.

Szerintem nem.

Pas d’exception.

Kivétel nélkül.

Pas moi !

Nem én!

Vraiment pas.

Nem volt az.

Pas moi.

Én nem.

Pas mal.

Nem rossz.

Pourquoi pas ?

- Miért nem?
- Miért ne?

Pas maintenant !

Ne most!

Pas grave.

Hagyd ki.

N'attendez pas !

Ne várjon!

N'entre pas.

Ne gyere be!

Pas encore.

- Még nem.
- Még nincs.

N'exagérons pas.

Ne túlozzunk!

N'abandonne pas !

Ne add fel!