Translation of "N'arrivais" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "N'arrivais" in a sentence and their russian translations:

Je n'arrivais pas à comprendre !

Я не мог понять!

Je n'arrivais toujours pas à y croire.

Я всё никак не мог в это поверить.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

- Поначалу я не мог его понять.
- Поначалу я не мог этого понять.

Il faisait chaud et je n'arrivais plus à le supporter.

Было жарко. Я больше не мог этого выносить.

Je n'arrivais pas à trouver une place pour me garer.

- Я не мог найти место для парковки.
- Я не могла найти место для парковки.

Je n'arrivais pas à me représenter ce que ce signifiait ce pronostic.

Такой прогноз у меня просто в голове не укладывался.

- Je ne pouvais pas entendre Tom.
- Je n'arrivais pas à entendre Tom.

Я не мог расслышать Тома.

J'avais beau faire de mon mieux, je n'arrivais pas à résoudre le problème.

Как бы я ни старался, я не мог решить задачу.

- Je ne compris pas.
- Je n'ai pas compris.
- Je n'arrivais pas à comprendre !

- Я не понял.
- Не понял.
- Я не поняла.
- Я не понимал.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

Я не понял его шутки.

Et je n'arrivais plus à convaincre mes amis et ma famille de venir avec moi.

я перестала звать своих друзей и родственников с собой в путешествия.

La télé était tellement bruyante que je n'arrivais pas à me concentrer sur ma lecture.

Телевизор работал так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.

Je savais que je devais lui dire la vérité, mais je n'arrivais pas à m'y résoudre.

- Я знал, что должен сказать ему правду, но не мог на это решиться.
- Я знал, что должен сказать ей правду, но не мог на это решиться.

- J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
- J'étais tellement énervé que je n'arrivais pas à m'endormir.

Я был так взволнован, что не мог заснуть.