Translation of "Lorsqu'il" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lorsqu'il" in a sentence and their russian translations:

Lorsqu'il m'aperçut, il s'enfuit.

- Заметив меня, он сбежал.
- Заметив меня, он убежал.

Il gesticule lorsqu'il parle.

Он жестикулирует, когда говорит.

- Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
- Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.

Она всегда плачет, когда он пьяный.

- Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
- Elle prend toujours le bus lorsqu'il pleut.

Когда дождь, она едет на автобусе.

- Personne ne le vit lorsqu'il s'en fut.
- Personne ne l'a vu lorsqu'il est parti.

Он ушёл никем не замеченный.

- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Он сбежал, завидев полицейского.

Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Он всегда плачет, когда выпьет.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Je mentis lorsqu'il demanda mon âge.

Я солгал, когда он спросил, сколько мне лет.

Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.

Увидев полицейского, он сбежал.

Le nouveau bégayait lorsqu'il était énervé.

Новенький заикался, когда нервничал.

Tom déteste être dérangé lorsqu'il étudie.

- Том терпеть не может, когда ему мешают заниматься.
- Том терпеть не может, когда его отвлекают от занятий.

Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.

Он сбежал, завидев полицейского.

- Il devint pâle lorsqu'il entendit ces nouvelles.
- Il est devenu pâle lorsqu'il a entendu ces nouvelles.

Он побледнел, когда услышал новости.

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Поэтому когда дело касается иммунной системы,

Il est imbattable lorsqu'il s'agit de débattre.

- Ему нет равных, когда дело доходит до обсуждений.
- Он вне конкуренции на обсуждениях.
- Он лучший в дебатах.

Lorsqu'il nous a aperçus, il s'est enfui.

Увидев нас, он тотчас убежал.

Lorsqu'il parla, tout le monde devint silencieux.

Когда он заговорил, все замолчали.

Tom devient vraiment imprévisible lorsqu'il a bu.

Том совершенно непредсказуем, когда выпьет.

Il ôta son chapeau lorsqu'il me vit.

Он снял шляпу, когда меня увидел.

Il était presque midi lorsqu'il s'est réveillé.

Был уже почти полдень, когда он проснулся.

Mon frère ferme les yeux lorsqu'il boit.

Мой брат закрывает глаза, когда пьёт.

Il ne pleure que lorsqu'il a faim.

Он плачет только тогда, когда голоден.

Le voleur fila lorsqu'il vit un policier.

Вор убежал, увидев полицейского.

La chaise émit un craquement lorsqu'il s'assit.

Стул скрипнул, когда он сел.

Il était encore plus violent lorsqu'il buvait.

Он становился ещё более жестоким, когда пил.

L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.

Оркестр издаёт негармоничные звуки при настройке инструментов.

- Elle le crut lorsqu'il lui dit qu'il l'aimait.
- Elle l'a cru lorsqu'il lui a dit qu'il l'aimait.

Она поверила ему, когда он сказал, что любит её.

Lorsqu'il me vit, il se mit à courir.

Увидев меня, он побежал.

Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard.

Когда идёт дождь, автобусы обычно опаздывают.

Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.

Я как раз набирала его номер телефона, когда он вошёл в дверь.

J'étais sur le point d'aller dormir lorsqu'il m'appela.

Я собирался идти спать, когда он мне позвонил.

En tout cas, je vous informerai lorsqu'il vient.

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

Il s'est blessé le genou lorsqu'il est tombé.

Падая, он повредил колено.

Je n'aime pas cuisiner lorsqu'il fait chaud à l'extérieur.

Я не люблю готовить, когда на улице жарко.

Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.

Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.

Lorsqu'il revint à la maison, les enfants dormaient déjà.

Когда он вернулся домой, дети уже спали.

Lorsqu'il me vit nu, il se mit à rire.

Увидев меня голым, он засмеялся.

Lorsqu'il est en état d'ébriété, il perd le contrôle.

Когда он пьян, он теряет контроль над собой.

Lorsqu'il acheva de parler, tout le monde était silencieux.

Когда он закончил говорить, все молчали.

Tom a appris le français lorsqu'il vivait au Québec.

Том выучил французский, когда жил в Квебеке.

Tom est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée.

Том стал анорексичным, когда был старшеклассником.

Tom n'est arrivé que lorsqu'il était déjà trop tard.

Том приехал, только когда было уже слишком поздно.

Tom a immigré en Australie lorsqu'il avait trente ans.

Том иммигрировал в Австралию, когда ему было тридцать.

Tom s'est blessé lorsqu'il a sauté par la fenêtre.

Том ушибся, когда прыгал из окна.

Tom a joué avec des poupées lorsqu'il était enfant.

В детстве Том играл в куклы.

- Il s'enfuit à la vue du policier.
- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Он сбежал, завидев полицейского.

Lorsqu'il s'agit de manger, tout le monde répond à l'appel, mais lorsqu'il s'agit de faire la vaisselle, il n'y a plus d'amateurs.

Как поесть, так все тут как тут, а как посуду мыть - желающих нет.

Lorsqu'il revient sur Terre, il vit 0,02 seconde devant nous.

Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.

Je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige.

Я всегда ношу сапоги, когда идёт дождь или снег.

Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.

В жаркую погоду молоко долго не хранится.

Lorsqu'il n'y a plus rien à faire, que faites-vous ?

Когда делать больше нечего, что вы делаете?

Je sortais de chez moi, lorsqu'il s'est mis à pleuvoir.

Я выходил из дома, когда начался дождь.

Il allait toujours pêcher à la rivière lorsqu'il était jeune.

Он постоянно рыбачил на реке, когда был молодым.

Les chats peuvent voir des choses même lorsqu'il fait noir.

Кошки могут видеть, даже когда темно.

Elle a versé des larmes de crocodile lorsqu'il est parti.

Она плакала крокодиловыми слезами, когда он уехал.

Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять.

Il s'est mis à rire lorsqu'il a entendu la plaisanterie.

Он засмеялся, услышав шутку.

Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.

- Едва мы начали, как пошёл дождь.
- Не успели мы начать, как пошёл дождь.

Son canot s'est renversé lorsqu'il a reçu une grosse vague.

Его каноэ перевернулось от большой волны.

- Je n'ai aucune force de volonté lorsqu'il s'agit de faire de l'exercice.
- Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire du sport.

У меня нет силы воли для физических упражнений.

Mais le texte n'est pas visible lorsqu'il est vu de dos

но текст не виден при просмотре сзади

Parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

Je me préparais à sortir lorsqu'il est venu me rendre visite.

Я собирался выходить, когда он ко мне зашёл.

- Comme il me vit, il s'enfuit.
- Lorsqu'il me vit, il s'enfuit.

Увидев меня, он убежал.

- Lorsqu'il me vit, il s'enfuit.
- Dès qu'il me vit, il s'enfuit.

- Завидев меня, он убежал.
- Он убежал, как только увидел меня.

Le visage de l'enfant a rayonné lorsqu'il a vu le Père Noël.

Лицо ребенка засияло, когда он увидел Санта-Клауса.

Lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal à l'aise.

- Когда он увидел её письмо, он почувствовал себя немного неловко.
- Когда он увидел её письмо, ему стало несколько не по себе.

Lorsqu'il fut nommé maréchal par Napoléon en 1804, il parut nettement déçu, et

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

J'avais à peine marché un kilomètre et demi lorsqu'il se mit à tonner.

Не прошёл я и мили, как загремел гром.

- Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
- Quand il pleut, elle prend le bus.

Когда дождь, она едет на автобусе.

Elle le salue tous les matins lorsqu'il pénètre dans le bâtiment de l'école.

- Она приветствует его каждое утро, когда он входит в здание школы.
- Она здоровается с ним каждое утро, когда он входит в здание школы.

J'étais justement en train de composer son numéro lorsqu'il entra par la porte.

Я как раз набирал его номер, когда он вошёл в дверь.

Lorsqu'il a commencé à s'entraîner, Tom ne pouvait même pas faire une pompe.

Том даже отжаться ни разу не мог, когда начинал тренироваться.

- Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.
- Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Lorsqu'il a traversé le fleuve Niémen en juin, ses troupes étaient si bien arrivées

Когда он переправился через реку Неман в июне, его войска были настолько хорошо выстроены,

- Il prit la fuite lorsqu'il me vit.
- Il s'est enfuit quand il m'a vu.

Он убежал, когда увидел меня.

Le visage des pompiers était sombre lorsqu'il est sorti de la maison en flammes.

Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома.

Il se rend tous les jours à pied à son travail, sauf lorsqu'il pleut.

Он каждый день ходит на работу пешком, если только дождь не идёт.