Examples of using "Dis" in a sentence and their russian translations:
Скажи!
Скажи мне, скажи!
Скажи!
Скажи!
Скажи «и».
Что?
- Поздоровайся.
- Поздоровайтесь.
- Скажи "здравствуйте".
- Скажите "здравствуйте".
- Скажи мне!
- Скажи!
Скажи это.
Не говори глупостей!
Скажи мне правду!
- Скажи мне, скажи мне.
- Скажи мне, скажи!
- Скажите мне, скажите!
- Зачем ты это говоришь?
- Зачем вы это говорите?
- Скажи, когда мне остановиться.
- Скажи мне, когда остановиться.
- Скажите мне, когда остановиться.
Что ты говоришь?
Почему ты так говоришь?
И не говори
Хватит, я говорю.
Скажи это другими словами.
Не говори ничего.
- Скажи правду.
- Скажите правду.
- Говори правду.
- Говорите правду.
Скажи что-нибудь!
Я говорю "пас".
- Я сказал спасибо.
- Я говорю спасибо.
Скажи это мне.
Скажи нам всё!
Я говорю нет.
- Ну скажи!
- Ну скажите!
- Ну расскажи!
- Ну расскажите!
- Скажи нам почему.
- Скажите нам почему.
- Скажи ей это.
- Скажи ему это.
- Скажи правду!
- Говори правду!
- Скажи это ему.
- Скажи это ей.
Скажи мне больше.
- Расскажи мне всё.
- Расскажите мне всё.
Просто скажи да.
Я всё говорю.
- Скажи ему всё.
- Скажи ей всё.
Скажи мне как.
-Так ты говоришь
Скажи мне, как тебя зовут.
Не говори глупостей.
«Я говорю нет!» — «Ну а я говорю да!» — «А я говорю нет!»
- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?
- Почему Вы так говорите?
- Зачем ты так говоришь?
- Зачем вы так говорите?
Я всегда так говорю.
- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.
- Как ты сказал?
- Как Вы сказали?
- Я говорю тебе правду.
- Я говорю вам правду.
- Я вам правду говорю.
- Я тебе правду говорю.
- Просто делай, как я говорю.
- Просто делайте, как я говорю.
- Делай, что я говорю.
- Делайте, что я говорю.
Что ты говоришь, Том?
Скажи мне, как это делается.
не говори так
- Скажи ей, на каком ехать.
- Скажи ему, на каком ехать.
- Скажи мне, что делать.
- Скажите мне, что делать.
- Скажите это по-английски.
- Скажи это по-английски.
Ты мне всё говоришь?
Не говори так!
Поздоровайся с Джимми.
- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.
Да ладно!
- Скажи мне.
- Скажите мне.
Как это сказать?
- Скажи ему, чтобы он ей помог.
- Скажи ему, чтобы он ему помог.
- Скажи ей, чтобы она ему помогла
- Скажи ей, чтобы она ей помогла
- Скажите ему, чтобы он ей помог.
Скажи Тому подождать.
Скажи, какой бы ты хотел.
Я ничего не говорю.
- Говоришь бог знает что!
- Бред какой-то несёшь!
- Скажи, что ты любишь меня.
- Скажи, что ты меня любишь.
- Не говори ей.
- Не говори ему.
Ты часто так говоришь.
Скажи же что-нибудь!
Скажи "а-а-а".
- Никогда так не говори.
- Никогда не говори этого.
- Скажи мне правду.
- Скажи мне правду!
- Скажи ему это, придурок!
- Скажи ей это, придурок!
- Я правдивый.
- Я правдивая.
Скажи это по-французски.
- Скажи им, что я иду.
- Скажите им, что я иду.
- Я всегда это говорю.
- Я всегда так говорю.
Скажи ему, чтобы пришёл.
Никогда не говори никогда.
- Что я должен им сказать?
- Что мне им сказать?
- Что мне им говорить?