Translation of "Pas" in Dutch

0.029 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their dutch translations:

Pas à pas.

Stap voor stap.

- N'étudie pas !
- N'étudiez pas !
- N'étudie pas.

Studeer niet!

- N'aboie pas !
- N'aboyez pas !

Blaf niet!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

Vergeet het niet!

- N'hésite pas !
- N'hésitez pas !

Aarzel niet!

- N'attends pas !
- N'attendez pas !

Wacht niet.

- N'entre pas.
- N'entrez pas.

Niet betreden.

- N'interrompez pas !
- N'interromps pas !

Onderbreek niet.

- N'étudie pas.
- N'étudiez pas.

Studeer niet.

- N'exagérez pas.
- N'exagère pas.

Overdrijf het niet.

- Pas ici !
- Pas ici!

Niet hier!

- N'hésitez pas.
- N'hésite pas.

Aarzel niet.

- N'hurlez pas !
- N'hurle pas !

Niet schreeuwen!

- N'en fais pas trop.
- N'exagère pas !
- N'exagérez pas !

Overdrijf niet.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

Geef niet op!

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Niet erg zoet.

- N'oublie pas ça.
- N'oubliez pas ça.
- N'oublie pas cela.
- N'oubliez pas cela.

Vergeet dat niet.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

Sta stil.

- Ne pas toucher.
- Pas touche.

Niet aanzitten.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

Wees niet bang.

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

Lach niet.

- Pas de panique !
- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

Geen paniek!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

Vergeet het niet!

- N'aie pas peur !
- N'ayez pas peur !
- Ne t'effraie pas !

- Wees niet bang.
- Wees niet bang!

- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

Sta stil.

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

Huil niet!

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.
- Ne m'oublie pas !

- Vergeet mij niet!
- Vergeet mij niet.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Zit stil.
- Sta stil.

- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Ne te tracasse pas.
- Ne vous tracassez pas.

Maak je geen zorgen.

- Cela ne marche pas, n'est-ce pas ?
- Cela ne fonctionne pas, n'est-ce pas ?

Dat werkt niet, of wel?

- Ne touche pas à ça.
- Pas touche !
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Bas les pattes !
- Ne touche pas !
- Ne pas toucher !

- Niet aanraken.
- Niet aanraken!
- Raak dit niet aan!
- Afblijven!
- Handen thuis.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Dit is niet grappig.
- Dat is niet grappig!

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Certainement, pourquoi pas ?

Tuurlijk, waarom niet?

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

Maak je geen zorgen.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète pas !
- Ne te fais pas de soucis.
- Ne sois pas inquiet.
- Ne sois pas inquiète.

- Maak je geen zorgen.
- Maak u niet ongerust.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !
- Ça n'est pas drôle !

- Dit is niet grappig.
- Dat is niet grappig!

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Maak je geen zorgen.
- Maak u niet ongerust.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Dit is niet grappig.
- Dat is niet grappig!

- Ne partez pas.
- Ne pars pas.

Ga niet.

- Ne tombe pas !
- Ne tombez pas !

Niet vallen!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas !

Niet kijken!

- Même pas moi !
- Pas même moi !

Zelfs ik niet!

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

Kom niet.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

Wees niet bang.

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

Rook niet.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

Vergeet mij niet.

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- Niet schieten!
- Niet schieten.

- Ne jubilez pas !
- Ne jubile pas !

- Verkneukel je niet.
- Glunder niet zo.

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

Laat maar!

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

Ga niet weg.

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

- Ga niet dood.
- Sterf niet.

- Ne fixez pas.
- Ne fixe pas.

Niet staren!

- Ne souris pas.
- Ne souriez pas.

Glimlach niet.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

Niet zingen.

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

Niet springen!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

Niet praten!

- Tu n'aides pas.
- Vous n'aidez pas.

Je helpt niet.

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas.

- Niet kijken!
- Kijk niet.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Niet bewegen.
- Niet bewegen!

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

- Wacht even.
- Wacht eens.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

- Lieg niet.
- Lieg niet!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

Lach niet.

- N'y allons pas !
- Ne partons pas !

Laten we niet gaan.

- Ne radote pas.
- Ne radotez pas.

- Dwaal niet zo af.
- Niet kletsen.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Niet bewegen.
- Geen beweging!
- Niet bewegen!

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

Blijf weg.

- Ne pas déranger.
- Ne dérange pas.

Niet storen.

- Ne demande pas !
- Ne demandez pas !

Vraag niet.

- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

Geen paniek!

- Ne l'arrête pas.
- Ne l'arrêtez pas.

Hou hem niet tegen.

- Ne pas plier.
- Ne pas plier !

- Niet vouwen.
- Niet vouwen!

- Ne l'insulte pas.
- Ne l'insultez pas.

Scheld hem niet uit.

- Ne pense pas !
- Ne pensez pas !

Niet denken!

- Ne mangez pas.
- Ne mange pas.

- Niet eten.
- Eet niet.

- Ne poussez pas !
- Ne pousse pas !

Niet duwen!

- N'exagérez pas.
- Pas la peine d'exagérer.

- Overdrijf niet.
- Niet overdrijven.

- Cela n'arrivera pas !
- Cela n'arrive pas !

Dat gebeurt niet!

- Ne stresse pas !
- Ne stressez pas !

Niet stressen!

- Pas de réception.
- Pas de réseau.

Geen signaal.

- Ne sapez pas !
- Ne sape pas !

- Slurp niet!
- Niet slurpen!

- Pas de spoilers !
- Pas de révélations !

- Niets verklappen!
- Geen spoilers!