Translation of "Vraiment" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Vraiment" in a sentence and their russian translations:

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

"Правда?" - "Да, правда".

- Vraiment, vraiment je veux ça.
- Vraiment, je veux vraiment ça.

Я очень-очень этого хочу.

- C'est vraiment super.
- C'est vraiment génial.
- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Это действительно нечто.

Vraiment ? »

Неужели?»

Vraiment.

Мне очень нужна была помощь.

Vraiment ?

Правда?

"Vraiment ?"

"Серьёзно?"

J'en ai vraiment, vraiment besoin.

- Мне он очень, очень нужен.
- Мне она очень, очень нужна.
- Мне оно очень, очень нужно.
- Мне это очень, очень нужно.

- C'était vraiment difficile.
- C'était vraiment dur.
- Il était vraiment dur.
- Elle était vraiment dure.

Это действительно было трудно.

C'est vraiment, vraiment difficile à percevoir.

Это действительно очень сложно воспринимать.

- C'était vraiment mauvais.
- C'était vraiment nul.

- Это было действительно плохо.
- Это было очень плохо.

- Existes-tu vraiment ?
- Existez-vous vraiment ?

- Ты не шутишь?
- Ты серьезно?

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

Вот это класс!

- J'étais vraiment surpris.
- J'étais vraiment surprise.

- Я был весьма удивлён.
- Я был очень удивлён.
- Я была очень удивлена.
- Я была весьма удивлена.

- J'étais vraiment frustré.
- J'étais vraiment frustrée.

Я был действительно расстроен.

- C'est vraiment joli !
- C'est vraiment beau !

Это действительно красиво!

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- Ты мне очень нравишься.
- Вы мне очень нравитесь.

- Veux-tu vraiment gagner ?
- Voulez-vous vraiment gagner ?
- Veux-tu vraiment l'emporter ?
- Voulez-vous vraiment l'emporter ?

- Ты правда хочешь выиграть?
- Вы действительно хотите выиграть?

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.
- J'apprécie vraiment tes tableaux.

Мне очень нравятся ваши картины.

vraiment beaucoup,

Очень много людей.

Vraiment remarquable.

Это действительно удивительно.

Enragée, vraiment --

да что уж там, ярости, —

Vraiment pas.

Плохие.

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!

Ah ! Vraiment ?

О! Правда?

Quoi ? Vraiment ?

Что?.. Серьёзно?

Oui, vraiment !

Да, правда!

Vraiment sympa !

Очень мило!

Pas vraiment.

Не совсем.

Vraiment bien !

- Очень хорошо!
- Действительно хорошо!

- Je vous apprécie vraiment.
- Je t'apprécie vraiment.

- Ты мне нравишься.
- Ты мне правда нравишься.
- Вы мне правда нравитесь.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

- Je ne sais vraiment pas.
- J'ignore vraiment.

- Я правда не знаю.
- Я действительно не знаю.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.

- C'est vraiment relaxant, ici.
- C'est vraiment détendu, ici.
- C'est vraiment frais, ici.

- Здесь действительно прохладно.
- Здесь действительно круто.

- Ça a l'air vraiment bien.
- Ça a l'air vraiment bon.
- Ça paraît vraiment bien.
- Ça paraît vraiment bon.

- Выглядит очень хорошо.
- Это выглядит очень хорошо.
- Она выглядит очень хорошо.
- Он выглядит очень хорошо.
- Оно выглядит очень хорошо.

- J'aime vraiment cette fille.
- J'apprécie vraiment cette fille.
- Cette fille me plaît vraiment.

Эта девушка мне очень нравится.

- Ils seront vraiment effrayés.
- Elles seront vraiment effrayées.

Они очень испугаются.

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

- Что ты думаешь на самом деле?
- Что Вы на самом деле думаете?
- Что ты на самом деле думаешь?
- Что вы на самом деле думаете?

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

- Me menacez-vous vraiment ?
- Me menaces-tu vraiment ?

Ты мне действительно угрожаешь?

- Le peux-tu vraiment ?
- Le pouvez-vous vraiment ?

- Вы действительно можете?
- Ты правда можешь?
- Вы правда можете?
- Ты действительно можешь?

- Veux-tu vraiment aider ?
- Voulez-vous vraiment aider ?

- Ты правда хочешь помочь?
- Вы правда хотите помочь?
- Вы действительно хотите помочь?
- Ты в самом деле хочешь помочь?
- Ты и в самом деле хочешь помочь?
- Ты действительно хочешь помочь?
- Вы в самом деле хотите помочь?

- Je suis vraiment occupé.
- Je suis vraiment occupée.

- Я действительно занят.
- Я действительно занята.

- J'aime vraiment ce garçon.
- J'apprécie vraiment ce garçon.

Мне действительно нравится тот парень.

- L'avez-vous vraiment fait ?
- L'as-tu vraiment fait ?

Ты действительно это сделал?

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

Они действительно это сделали.

- Es-tu vraiment malade ?
- Êtes-vous vraiment malade ?

- Ты правда болеешь?
- Ты правда больна?
- Ты правда заболел?
- Вы действительно больны?

- Je te crois vraiment.
- Je vous crois vraiment.

- Я тебе правда верю.
- Я вам правда верю.

- Vous m'avez vraiment manqué.
- Tu m'as vraiment manqué.

- Я действительно скучал по тебе.
- Я действительно скучала по тебе.

- J'apprécie vraiment votre travail.
- J'apprécie vraiment ton travail.

- Мне очень нравится твоя работа.
- Мне действительно нравится твоя работа.
- Мне действительно нравится ваша работа.

- Je suis vraiment choqué.
- Je suis vraiment choquée.

Я глубоко потрясён.

- J'en suis vraiment fière.
- J'en suis vraiment fier.

Я очень этим горжусь.

- Ils sont vraiment sérieux ?
- Sont-elles vraiment sérieuses ?

- Они действительно серьёзно?
- Они в самом деле не шутят?

- Le veulent-ils vraiment ?
- Le veulent-elles vraiment ?

- Они действительно этого хотят?
- Они правда этого хотят?

- Le pensez-vous vraiment ?
- Le penses-tu vraiment ?

- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?
- Ты правда так думаешь?
- Вы правда так думаете?

- Je suis vraiment embarrassé.
- Je suis vraiment embarrassée.

Мне правда неловко.

- Vous travaillez vraiment beaucoup.
- Tu travailles vraiment beaucoup.

- Ты действительно много работаешь.
- Вы действительно много работаете.

- Tu le veux vraiment ?
- Le veux-tu vraiment ?

- Ты действительно этого хочешь?
- Ты правда этого хочешь?

- Nous sommes vraiment saouls.
- Nous sommes vraiment saoules.

- Мы очень пьяные.
- Мы конкретно надрались.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

Это действительно больно.

- Ferais-tu vraiment ça ?
- Feriez-vous vraiment cela ?

- Вы действительно сделали бы это?
- Ты действительно сделал бы это?

- Qui es-tu vraiment ?
- Qui êtes-vous vraiment ?

Кто ты на самом деле?

- Aimez-vous vraiment cela ?
- Tu aimes vraiment ça ?

- Тебе правда это нравится?
- Вам правда это нравится?

- Crois-tu vraiment ceci ?
- Croyez-vous vraiment ceci ?

Ты и правда в это веришь?

- Tu es vraiment doué.
- Vous êtes vraiment doué.

- Ты действительно одарён.
- Вы действительно одарены.
- Ты действительно одарена.
- Ты весьма одарён.
- Ты весьма одарена.
- Вы весьма одарены.

- Ils se détestent vraiment.
- Elles se détestent vraiment.

Они по-настоящему ненавидят друг друга.

- Es-tu vraiment sérieux ?
- Es-tu vraiment sérieuse ?

Ты действительно серьёзно?

- En es-tu vraiment sûr ?
- En es-tu vraiment sûre ?
- En êtes-vous vraiment sûr ?
- En êtes-vous vraiment sûre ?
- En êtes-vous vraiment sûrs ?
- En êtes-vous vraiment sûres ?

Ты на самом деле в этом уверен?

- Je vous trouve vraiment attirant.
- Je vous trouve vraiment attirante.
- Je vous trouve vraiment attirantes.
- Je vous trouve vraiment attirants.
- Je te trouve vraiment attirant.
- Je te trouve vraiment attirante.

- Я считаю тебя очень привлекательным.
- Я считаю тебя очень привлекательной.

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

- Потрогай это. Оно реально мягкое.
- Пощупай это. Оно действительно мягкое.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

- Я действительно волновался за тебя.
- Я действительно волновался за вас.
- Я действительно волновалась за тебя.
- Я действительно волновалась за вас.
- Я действительно беспокоился о тебе.
- Я действительно беспокоился о вас.
- Я действительно беспокоилась о тебе.
- Я действительно беспокоилась о вас.

Démontrée ? Vraiment ? Non !

Но так ли это на самом деле? Нет.

C'est vraiment extraordinaire.

Это удивительно.

C'était vraiment étrange.

и выглядело крайне странно.

C'est vraiment agaçant

Это действительно раздражает

C'est vraiment merveilleux.

Это поистине замечательно.

C'est vraiment triste.

Это очень печально.

J'apprécie vraiment cela.

- Я очень за это признателен.
- Я очень это ценю.

C'est vraiment génial !

Вот это класс!

Non, pas vraiment.

- Нет, не совсем.
- Да нет.
- Да не то чтобы.

C'est vraiment horrible.

- Это просто ужасно.
- Это действительно ужасно.

C'est vraiment super.

Это действительно великолепно.

C'est vraiment bizarre.

Это действительно странно.

C'est vraiment délicieux.

Действительно очень вкусно.

C'est vraiment bête.

Это действительно глупо.

Je l'admire vraiment.

Я действительно восхищаюсь ею.

Je l'apprécie vraiment.

Он мне очень нравится.