Translation of "J'aimais" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "J'aimais" in a sentence and their portuguese translations:

J'aimais Boston.

Eu adorava Boston.

J'aimais ce jeu.

- Gostava deste jogo.
- Gostava desse jogo.
- Eu gostava deste jogo.
- Eu gostava desse jogo.

J'aimais bien Tony.

- Eu gostava de Tony.
- Eu gostava do Tony.

J'aimais cette chemise rayée.

Gostei desta camisa listrada.

J'aimais le vieil homme.

- Eu amei o velho.
- Eu amava o velho.

J'aimais beaucoup mon travail.

Eu gostava muito do meu trabalho.

J'aimais ma vie et mon argent.

Amava minha vida e meu dinheiro.

Je n'ai pas dit que j'aimais Tom.

Eu não disse que gostava de Tom.

J'aimais grimper aux arbres quand j'étais enfant.

Eu gostava de subir em árvores quando era criança.

Le professeur m'a demandé quel livre j'aimais.

O professor me perguntou de que livro eu gostava.

- J'ai adoré lui parler.
- J'aimais bien lui parler.

Gostei de falar com ele.

J'ai eu un dicton d'un enseignant que j'aimais quand j'étais au collège

Eu tinha um ditado de um professor que eu amava quando estava na faculdade

Quand j'étais enfant, j'aimais chasser les lucioles et les garder dans un bocal.

Quando pequeno, gostava de caçar vaga-lumes e engarrafá-los.

J'ai ressorti ma caméra et je me suis remis à faire ce que j'aimais.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

" Hélas ! par cet espoir j'aimais à me venger ; / à nos malheurs passés j'opposais cette joie, / et Rome adoucissait les désastres de Troie : / chaque jour cependant reproduit nos malheurs. / Grand roi ! quand mettrez-vous un terme à nos douleurs ? "

"Essa promessa, que por certo compensava / com destino glorioso o fado adverso, / é que me consolava da tristeza / de ver Troia cair e ser destruída. / Mas eis que a mesma sorte ainda persegue / aqueles homens que por tantos infortúnios / já foram vitimados. Grande rei, / por que não findas dessa gente o sofrimento?"