Translation of "Aux" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their portuguese translations:

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Ai dos vencidos!

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

Acredita em OVNIs?

Aux armes !

Às armas!

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Cuidado com os batedores de carteiras.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes?

- Você acredita em fantasmas?
- Credes em fantasmas?

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

Eu estou com dor nas pernas.

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

Você acredita em espíritos?

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

Você acredita em milagres?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Acredita em OVNIs?

Les garçons jouaient aux gendarmes et aux voleurs.

Os meninos brincavam de polícia e ladrão.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Você acredita em fantasmas?
- Acreditas em fantasmas?
- Acredita em fantasmas?

Attention aux bords.

Cuidado com as ribanceiras.

aux royaumes gelés...

... a reinos gelados...

Jouons aux cartes.

Vamos jogar cartas.

Attention aux méduses !

Cuidado com as águas-vivas.

Jouons aux échecs.

Vamos jogar xadrez?

Attention aux zombis !

Cuidado com os zumbis.

Pense aux enfants !

Pense nas crianças!

Honneur aux dames.

- Primeiro as damas.
- As damas primeiro.

Réservé aux adultes.

- Só para adultos.
- Somente para adultos.
- Apenas para adultos.

Ouvert aux suggestions.

aberto a sugestões.

Je m'intéresse aux consommateurs et aux drogues qu'ils consomment,

Logo, me interesso por quem usa drogas, quais drogas usa,

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

- Você acredita em fantasmas?
- Tu crês em fantasmas?

- Ne contreviens pas aux règles.
- Ne contrevenez pas aux règles.

Não desobedeça as regras.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

O ar é para os homens o que a água é para os peixes.

- Tu es aux commandes maintenant.
- Vous êtes aux commandes maintenant.

- Agora você está reinando.
- Agora você está encarregado.

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

- Você acredita em anjos da guarda?
- Tu acreditas em anjos da guarda?

- Savez-vous jouer aux échecs ?
- Sais-tu jouer aux échecs ?

- Você sabe jogar xadrez?
- O senhor sabe jogar xadrez?
- A senhora sabe jogar xadrez?

- Veux-tu jouer aux cartes ?
- Voulez-vous jouer aux cartes ?

Você quer jogar cartas?

- Je suis ouvert aux suggestions.
- Je suis ouvert aux propositions.

Estou aberto a sugestões.

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

Vocês perguntaram aos outros?

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Você acredita mesmo em fantasmas?
- Você realmente acredita em fantasmas?

- Je dois me rendre aux toilettes.
- Je dois aller aux toilettes.
- Il faut que j'aille aux toilettes.

Tenho de ir ao banheiro.

aux géants de l'océan.

... a gigantes oceânicos.

Grâce aux nouvelles technologies,

Equipados com a mais recente tecnologia...

Rarement joué aux pauses

raramente jogado nos intervalos

Contrairement aux autres animaux

ao contrário de outros animais

Grande attention aux détails

Grande atenção aos detalhes

Surtout aux créatures sauvages.

Especialmente criaturas selvagens.

J'ai échoué aux examens.

Eu falhei nos testes.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Ils travaillent aux champs.

Eles trabalham nos campos.

J'ai froid aux pieds.

Estou com frio nos pés.

Répondez aux questions suivantes.

- Responda às seguintes questões.
- Respondam às seguintes questões.

Ils jouent aux échecs.

- Estão jogando xadrez.
- Eles estão jogando xadrez.
- Elas estão jogando xadrez.

Nous obéissons aux règles.

Nós obedecemos às regras.

Entrée interdite aux mineurs.

É proibida a entrada a menores.

Je m'intéresse aux ordinateurs.

Me interesso por computadores.

J'aime jouer aux échecs.

Eu gosto de jogar xadrez.

Parlez gentiment aux gens.

Fale gentilmente com os outros.

Il est aux toilettes.

Ele está no banheiro.

Tom écoute aux portes.

- Tom está escutando às escondidas.
- O Tom está bisbilhotando.

Tom est aux anges.

Tom está emocionado.

J'ai mal aux yeux !

Estou com dor nos olhos!

J'ai mal aux yeux.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.

Il travaille aux champs.

Ele trabalha no campo.

J'adore jouer aux échecs.

- Adoro jogar xadrez.
- Eu adoro jogar xadrez.

J'ai mal aux dents.

Estou com dor de dente.

J'ai mal aux jambes.

Eu estou com dor nas pernas.

Je crois aux miracles.

Eu acredito em milagres.

Nous jouions aux échecs.

- Estávamos jogando xadrez.
- Nós estávamos jogando xadrez.

Tom est aux commandes.

- O Tom está no comando.
- Tom está no comando.

J’ai mal aux jambes.

Minhas pernas estão doendo.

J'ai mal aux oreilles.

Eu estou com dor de ouvido.

Croyez-vous aux fantômes?

- Você acredita em fantasmas?
- Credes em fantasmas?

Je crois aux fantômes.

Eu acredito em fantasmas.

J'adore enseigner aux enfants.

Eu adoro ensinar crianças.

Il parle aux plantes.

Ele fala com as plantas.

Tom joue aux échecs.

Tom joga xadrez.

Ça sautait aux yeux.

- Isso saltava aos olhos.
- Era óbvio.

Personne n'est aux alentours.

Ninguém está por perto.

aux yeux de Google?

pela perspectiva do Google?

N'a pas attaqué les croisés uniquement aux musulmans et aux juifs

não atacou cruzados apenas para muçulmanos e judeus

- Il est allergique aux chats.
- Il a une allergie aux chats.

Ele é alérgico a gatos.

- Elle est allergique aux chats.
- Elle a une allergie aux chats.

Ela é alérgica a gatos.

- Tom voulait jouer aux échecs.
- Tom a voulu jouer aux échecs.

Tom queria jogar xadrez.

Ne passez pas du référencement aux publicités télévisées aux publicités radiophoniques.

Não vá de SEO para anúncios na TV ou no rádio.

Il est toujours décevant de perdre un match aux tirs aux buts.

É sempre decepcionante perder um jogo nos pênaltis.

Donnez aux banques alimentaires. Donnez aux organismes de sensibilisation pour sans-abri.

Doe para bancos alimentares. Doe para organizações de assistência aos sem-teto.

Qui a majoritairement accès aux noms et aux visages. La reconnaissance faciale

que normalmente têm acesso aos maiores bancos de dados de nomes e rostos, para reconhecimento facial

- Je donne toujours quelque chose aux mendiants.
- Je donne toujours aux mendiants.

Sempre dou alguma coisa para os mendigos.

- Ne dites rien aux autres, d'accord ?
- Ne dis rien aux autres, d'accord ?

Não conte aos outros, OK?

- Aimez-vous les tartes aux pommes ?
- Aimes-tu les tartes aux pommes ?

Você gosta de torta de maçã?