Translation of "Enfant" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Enfant" in a sentence and their portuguese translations:

Tenir votre petit-enfant ou enfant

Segurando seu neto ou filho

- Vous êtes une enfant.
- Vous êtes un enfant.
- Tu es une enfant.
- Tu es un enfant.

Você é uma criança.

- Un enfant manque.
- Un enfant est manquant.

Uma criança está perdida.

- Ce n'est encore qu'une enfant.
- Elle n'est qu'une enfant.
- Ce n'est qu'une enfant.

Ela é só uma criança.

Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.

Pouco importa a idade; uma criança é uma criança.

- J'étais un enfant timide.
- J'étais une enfant timide.

Eu era uma criança tímida.

- Êtes-vous un enfant unique ?
- Êtes-vous une enfant unique ?
- Es-tu un enfant unique ?
- Es-tu une enfant unique ?

- Você é filho único?
- Você é filha única?

Merci, mon enfant.

- Obrigada, minha criança.
- Obrigado, minha criança.

J'ai un enfant.

- Eu tenho um filho.
- Tenho um filho.

Quel enfant intelligent !

Que garoto esperto!

- Tu te comportes comme un enfant.
- Tu agis comme un enfant.
- Vous vous comportez comme une enfant.
- Tu agis comme une enfant.

- Estás agindo como uma criança.
- Você está agindo como uma criança.

- Tu n'es plus un enfant.
- Tu n'es plus une enfant.

Você não é mais uma criança.

- Ce n'est plus un enfant.
- Il n'est plus un enfant.

Ele já não é uma criança.

- Ils ont adopté un enfant.
- Elles ont adopté un enfant.

Eles adotaram uma criança.

- Nous avons adopté un enfant.
- Nous avons adopté une enfant.

Nós adotamos uma criança.

- Elle n'est pas une enfant.
- Ce n'est pas une enfant.

Ela não é uma criança.

Elle n'est qu'une enfant.

Ela é só uma criança.

Il n'est qu'un enfant.

Ele é só uma criança.

Cet enfant est orphelin.

- Aquela criança é órfã.
- Esta criança é órfã.

Je suis enfant unique.

Sou filho único.

Tu n'es qu'un enfant.

Você é apenas uma criança.

J'étais alors un enfant.

Naquela época eu era criança.

Je n'ai aucun enfant.

- Eu não tenho filhos.
- Não tenho filhos.

Ils ont un enfant.

Eles têm um filho.

Ce n'est qu'une enfant.

Ela é só uma criança.

Ce n'est qu'un enfant.

Ela é só uma criança.

Cet enfant est sage.

Esta criança é sábia.

- Arrête de te comporter comme un enfant.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !

Pare de agir como uma criança.

- Votre fille n'est plus une enfant.
- Ta fille n'est plus une enfant.

A sua filha não é mais uma criança.

- Mon épouse voulait adopter un enfant.
- Ma femme voulait adopter un enfant.

Minha esposa queria adotar uma criança.

- Tom n'est pas un enfant paresseux.
- Tom n'est pas un enfant fainéant.

Tom não é uma criança preguiçosa.

- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !

Pare de agir como uma criança.

Petite histoire d'un enfant illégitime

Conto de um filho ilegítimo

Jimmy est mon enfant adoptif.

Jimmy é meu filho adotivo.

Tu n'es plus un enfant.

- Você não é mais criança.
- Você não é mais uma criança.

Un enfant a besoin d'amour.

Uma criança precisa de amor.

Nous avons adopté un enfant.

Nós adotamos uma criança.

N'importe quel enfant sait cela.

- Qualquer criança sabe disso.
- Qualquer criança sabe isso.

Ce n'est pas un enfant.

Ela não é uma criança.

Tom n'est plus un enfant.

Tom não é mais criança.

C'est une enfant, après tout.

Afinal de contas, ela é uma criança!

Même un enfant sait cela.

Até mesmo uma criança sabe disso.

Tom n'est pas un enfant.

Tom não é uma criança.

Je vais avoir un enfant.

Vou ter um bebé.

Cet enfant était remarquablement intelligent.

O menino era excepcionalmente inteligente.

J'ignorais qu'elle avait un enfant.

Eu não sabia que ela tinha um filho.

À qui est cet enfant ?

De quem é esse bebê?

Nous voulons avoir un enfant.

- Queremos ter um filho.
- Queremos ter um bebé.

Tu es un enfant gentil.

És um miúdo engraçado.

Cette enfant est ma sœur.

Aquela criança é minha irmã.

Ce n'est rien qu'une enfant.

Ela é apenas uma criança.

Sami était un enfant extraordinaire.

Sami era uma criança extraordinária.

- J'avais l'habitude de jouer seul quand j'étais enfant.
- Enfant, j'avais l'habitude de jouer seul.

Eu tinha o costume de jogar sozinho quando era criança.

- J'ai vu un homme avec un enfant.
- Je vis un homme avec un enfant.

Vi um homem com um menino.

- Tu as un enfant, n'est-ce pas ?
- Vous avez un enfant, n'est-ce pas ?

- Você tem um filho, não tem?
- Você tem um filha, não tem?

- Tom me traite toujours comme un enfant.
- Tom me traite toujours comme une enfant.

Tom sempre me trata como uma criança.

Pleurer quand son enfant est né

chorando quando seu filho nasce

Une louve a pris cet enfant

uma loba levou aquela criança

Et j'avais un enfant qui grandissait.

E tens uma criança que está a crescer.

Ma femme veut adopter un enfant.

Minha esposa quer adotar uma criança.

Enfant, Bob a vécu à Boston.

Quando criança, Bob morou em Boston.

Mets ces vêtements à cet enfant.

Vista a criança com essas roupas.

N'importe quel enfant peut faire cela.

Qualquer criança pode fazer isso.

Cette enfant est devenue une femme.

- Esta criança tornou-se uma mulher.
- Esta criança virou uma mulher.

Tom se comporte comme un enfant.

Tom se comporta como uma criança.

S'il vous plait, surveillez mon enfant.

Por favor, não tire os olhos de minha criança.

J'étais un enfant en bonne santé.

Eu era uma criança saudável.

N'importe quel enfant pourrait faire cela.

Uma criança poderia fazer isso.

Mon enfant n'aime pas le dentiste.

O meu filho não gosta do dentista.

C'est le seul enfant qu'ils aient.

Ele é o único filho que eles têm.

Marie nomma son premier enfant Tom.

Mary chamou seu primeiro filho de Tom.

Même un enfant peut le faire.

Até uma criança consegue fazer.

Même un enfant connaît la réponse.

Até mesmo uma criança sabe a resposta.

Je ne suis plus un enfant.

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

Chaque enfant pense à sa façon.

Cada criança pensa do seu jeito.

Aucun enfant ne devrait avoir faim.

Nenhuma criança deveria passar fome.

Nous avons décidé d'adopter un enfant.

Nós decidimos adotar uma criança.

Maria a adopté un enfant orphelin.

Maria adotou uma criança órfã.

Elle désirait un enfant depuis longtemps.

Havia muito que ela queria um filho.

Mon enfant était dans la voiture.

- O meu filho estava no carro.
- A minha filha estava no carro.

Chaque enfant a sa propre chambre.

Cada criança tem seu próprio quarto.

Ils ont appelé leur enfant Jane.

Eles deram à filha o nome de Jane.

J'ai eu la varicelle, étant enfant.

- Tive catapora quando era criança.
- Quando eu era pequeno peguei varicela.

Ma fille est encore une enfant.

Minha filha ainda é uma criança.

Un enfant a besoin d'une mère.

Toda criança precisa de uma mãe.