Translation of "Spectacle" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Spectacle" in a sentence and their japanese translations:

[Capcom] Bon spectacle.

【カプコン】いいショー。

Un monde de spectacle...

‎驚きの光景

Quand commence le spectacle ?

上映はいつから始まりますか。

Une conférence TED, un spectacle,

TED パフォーマンスのような活動は

Je garantis le succès du spectacle.

そのショーの成功は保証します。

Le sens du spectacle, la capacité athlétique,

サービス精神や運動技能

Le mariage royal était un grand spectacle.

王室の結婚式は大変な壮観だった。

On a rarement vu un spectacle pareil.

そんな光景はめったにお目にかかれない。

As-tu vu le spectacle à Takarazuka ?

宝塚でショーを見物しましたか。

As-tu écouté mon spectacle hier soir ?

- 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた?
- 昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?

Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.

気の毒な光景は私たちの涙をさそった。

Il fut effrayé de voir un tel spectacle.

彼はその光景を見てぎょっとした。

Les retardataires n'ont pas été admis au spectacle.

遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。

L'admission au spectacle se fait par ticket seulement.

芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。

J'aimerais voir un spectacle de danse. Pourriez-vous m'informer?

舞踊がみたいのですが情報をください。

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

初めて スタンダップ・コメエディ... ほらね

Et ce spectacle transforme les gens, après les avoir brisés.

この劇は 観客の気分を落としてから 一気に盛り上げます

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

‎次の世代も ‎ここで輝けるように

Taisez-vous. Ne parlez pas dans la salle de spectacle.

静かに、劇場中はしゃべってはいけません。

- Je n'oublierai jamais cette vision.
- Je n'oublierai jamais ce spectacle.

- その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
- あの景色は絶対に忘れないよ。

Un autre spectacle techniquement très complexe sur lequel nous avons travaillé

これまでに取り組んだ中で 技術的に非常に複雑なもうひとつの作品は

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

‎時には特別な光のショーが ‎繰り広げられる ‎波が光っている

Le spectacle était vraiment intéressant. Tu aurais dû venir le voir.

あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。

Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

‎真夜中に高感度カメラが ‎驚くべき光景をとらえた

S'il s'agissait d'un spectacle sur scène, j'aurais pu le dénoncer comme étant une fiction invraisemblable.

もしこれが舞台の上で演じられたのだったら、まるっきり真実味のないフィクションだって悪態をついただろうな。

La lumière peut même les aider à chasser. Ou peut-être qu'ils profitent simplement du spectacle.

‎この光を 狩りに ‎利用している可能性もある ‎もしくは楽しんでいるだけ ‎かもしれない

- Je fus ravi par la performance du groupe.
- Je fus ravi par le spectacle donné par le groupe.

僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。

- Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
- Arrête de te ridiculiser. Tout le monde se moque de toi.

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?

結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。