Translation of "Soir" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Soir" in a sentence and their russian translations:

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

Я тебе вечером позвоню.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.

- Appelle-les ce soir.
- Appelez-les ce soir.

- Позвоните им сегодня вечером.
- Позвони им сегодня вечером.

- Penses-y ce soir.
- Pensez-y ce soir.

- Подумай об этом сегодня вечером.
- Подумай над этим сегодня вечером.

- Je commencerai ce soir.
- Je commence ce soir.

Я начну сегодня вечером.

- Es-tu occupé vendredi soir ?
- Es-tu occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupées vendredi soir ?
- Êtes-vous occupés vendredi soir ?
- Êtes-vous occupé vendredi soir ?

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

Avant ce soir.

...до сих пор.

Le soir approchait.

Приближался вечер.

À ce soir.

Увидимся вечером.

Pas ce soir.

Не сегодня вечером.

Partons ce soir.

- Давай сегодня вечером уедем.
- Давай сегодня вечером поедем.
- Давайте вечером уедем.

C'était samedi soir.

Был субботний вечер.

Et demain soir ?

А завтра вечером?

À ce soir !

До вечера!

Un soir d'été,

Одним летним вечером

- Je commence dès ce soir.
- Je commencerai ce soir.

- Я начинаю этим вечером.
- Я начну сегодня вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

- Je suis libre ce soir.
- Je suis libre, ce soir.

- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

- Où irez-vous ce soir ?
- Où iras-tu ce soir ?

Куда пойдёшь сегодня вечером?

- Où dînerons-nous ce soir ?
- Où souperons-nous ce soir ?

Где мы сегодня поужинаем?

- Je suis libre, ce soir.
- Je suis disponible, ce soir.

- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

- Vous êtes libre, ce soir ?
- Êtes-vous libres ce soir ?

- Вы вечером свободны?
- Вы сегодня вечером свободны?

- Sont-ils libres ce soir ?
- Sont-elles libres ce soir ?

- Они вечером свободны?
- Они сегодня вечером свободны?

- Ils seront là ce soir.
- Elles seront ici ce soir.

Они будут здесь сегодня вечером.

- On se verra ce soir ?
- On se voit ce soir ?

- Мы с тобой сегодня вечером увидимся?
- Мы с вами сегодня вечером увидимся?

- Elle m'a saoulé, hier soir.
- Elle m'a soûlé, hier soir.

Она меня вчера вечером напоила.

- Je serai de retour ce soir.
- Je rentrerai ce soir.

Я вернусь сегодня вечером.

- J'y serai lundi soir.
- Je serai là-bas lundi soir.

Я буду там в понедельник вечером.

Mais pas ce soir.

Но не сегодня.

Je l'appellerai ce soir.

- Я позвоню ему сегодня вечером.
- Я позвоню ему этим вечером.
- Я позвоню ей сегодня вечером.
- Я ему сегодня вечером позвоню.
- Я ей сегодня вечером позвоню.
- Я ему вечером позвоню.
- Я ей вечером позвоню.

Je viendrai dimanche soir.

Я приду в воскресенье вечером.

Nous reviendrons au soir.

Вернёмся вечером.

Appelle-moi ce soir.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвони мне вечером.

Sortons ensemble ce soir.

Давайте соберемся сегодня вечером.

Hier soir il pleuvait.

Вчера вечером был дождь.

Je commencerai ce soir.

Я начну сегодня вечером.

Je t'appelle ce soir.

Я тебе вечером позвоню.

Je commence ce soir.

Я начинаю сегодня вечером.

J'ai étudié hier soir.

- Я вчера ночью занимался.
- Я вчера вечером занимался.

Je travaillais hier soir.

Вчера вечером я работал.

Appelez-moi ce soir.

Позвоните мне этим вечером, пожалуйста.

Je pars ce soir.

- Я уезжаю этим вечером.
- Я уезжаю сегодня вечером.

Conduiras-tu ce soir ?

Ты будешь вести машину этой ночью?

Ce soir serait mieux.

Сегодня вечером было бы лучше.

Araignée du soir, espoir.

Вечерний паук надежду плетёт.

Ce soir, mangeons dehors.

Давай сходим поедим где-нибудь вечером?

Je viendrai demain soir.

Я приду завтра вечером.

Il pleuvra ce soir.

Сегодня вечером будет дождь.

On sort ce soir ?

Давай куда-нибудь сходим сегодня вечером?

Je t'appellerai demain soir.

Я позвоню Вам завтра после полудня.

Nous partons ce soir.

Мы сегодня вечером уезжаем.

Elle pleurait hier soir.

Она вчера вечером плакала.

J'écris soir et matin.

Я пишу по утрам и вечерам.

Elle travaillait hier soir.

Она вчера вечером работала.

Venez-vous ce soir ?

- Ты сегодня вечером придёшь?
- Вы сегодня вечером придёте?

J'attendrai jusqu'à demain soir.

Я подожду до завтрашнего вечера.

Je viens ce soir.

- Я приду сегодня вечером.
- Я вечером приду.

J'aimerais sortir ce soir.

Я бы куда-нибудь вечером сходил.

Qui viendra ce soir?

- Кто вечером придёт?
- Кто сегодня вечером придёт?

Ce soir il neige.

Сегодня вечером идёт снег.

Ce soir il pleut.

Сегодня вечером идёт дождь.

Il arrive ce soir.

Он приезжает сегодня вечером.

Nous sortons ce soir ?

- Мы куда-нибудь вечером идём?
- Мы идём куда-нибудь сегодня вечером?

Il repassera demain soir.

Он завтра вечером опять придёт.

Vendredi soir était incroyable.

Вечер пятницы был невероятен.

Elle repassera demain soir.

Она завтра вечером опять придёт.