Translation of "Pareil" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Pareil" in a sentence and their japanese translations:

Ou pas, c'est pareil.

だから考えなくても結構です

On va faire pareil.

同じことだよ

C'est pareil pour une crise.

自閉症のシャットダウンも同じです

Et on va faire pareil.

俺たちも同じだ

Elle aimait ses enfants pareil.

彼女は子供たちを平等に愛した。

Tout sera pareil d'ici cent ans.

百年後にはみな同じになる。

Il est pareil à lui-même.

彼は相変わらずだ。

On a rarement vu un spectacle pareil.

そんな光景はめったにお目にかかれない。

Il n'a pas son pareil en physique.

彼は物理では誰にも劣らない。

Il n'a pas son pareil en mathématiques.

- 彼は数学では誰にも引けをとらない。
- 彼は数学では、誰にも負けない。

- Par un temps pareil, avez-vous vraiment besoin de sortir?
- Il faut vraiment sortir par un temps pareil ?

こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?

Les babouins et les orangs-outans font pareil :

ヒヒやオランウータンと 同じ

Les babouins et les orangs-outans font pareil :

ヒヒやオランウータンと 同じ

Jamais il n'était allé dans un endroit pareil.

彼はそんな場所に行ったことがない。

Il faut vraiment sortir par un temps pareil ?

こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?

Heureusement que j’ai pas acheté un truc pareil.

こんなものを買わなくてよかった。

Au commencement, l'homme était presque pareil aux autres animaux.

初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。

- Je n'ai jamais vu un tir pareil.
- Je n'ai jamais vu pareil tir.
- Je n'ai jamais vu un tir comme ça.

こんなすごいショットは今まで見た事がないよ。

Ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit.

夜にそんなところへ行ってはいけません。

Tu es un imbécile de sortir par un temps pareil.

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

Par un temps pareil, avez-vous vraiment besoin de sortir?

こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?

C'est très impoli de ta part de dire un truc pareil.

- そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
- そんなこと言うなんて、随分失礼ね。

La beauté du Pavillon d'Or dans la neige était sans pareil.

雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。

« Personne peut croire un truc pareil. » « Tom m’a bien cru, pourtant. »

「そんなの誰も信じないって」「でもトムは信じてくれたよ」

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

俺にとっては3つある まずは自分の家族だ

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.

こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。

Votre projet est pareil à une maison qui serait construite sur du sable.

君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。

J’aurais jamais imaginé te rencontrer dans un endroit pareil, même pas en rêve.

こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。

Pareil que le sablage quand il y a du verglas. On utilise du sable.

路面凍結の対策にも使うだろ 砂を使う

S'il est capable de foirer un truc pareil, c'est qu'il n'est pas bien malin.

それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。

Le savoir est pareil à de l'engrais, c'est en se répandant qu'il est bénéfique.

知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。

Il tient un journal intime, et cela m'a encouragé à faire pareil, mais en anglais.

彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

こんなところでお目にかかるとは思いませんでした。