Translation of "Soir" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Soir" in a sentence and their spanish translations:

Ce soir, précisément ce soir, le 6 février,

Esta noche, exactamente esta noche, el 6 de febrero.

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

Te llamaré esta noche.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

Llámame esta noche.

- Es-tu occupé vendredi soir ?
- Es-tu occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupées vendredi soir ?
- Êtes-vous occupés vendredi soir ?
- Êtes-vous occupé vendredi soir ?

¿Estás ocupada el viernes por la noche?

Avant ce soir.

antes de esta noche.

C'était samedi soir.

Era un sábado por la noche.

À ce soir.

Nos vemos esta noche.

Pas ce soir.

Esta noche no.

Le soir approchait.

La tarde se estaba acercando.

Un soir d'été,

Una tarde de verano,

Et demain soir ?

- ¿Qué tal mañana por la noche?
- ¿Qué os parece mañana por la noche?
- ¿Qué tal le va mañana por la noche?
- ¿Cómo te va mañana por la noche?

- Je commence dès ce soir.
- Je commencerai ce soir.

Empiezo esta tarde.

- T'es-tu amusé, ce soir ?
- T'es-tu amusée, ce soir ?
- Vous êtes-vous amusé, ce soir ?
- Vous êtes-vous amusée, ce soir ?
- Vous êtes-vous amusés, ce soir ?
- Vous êtes-vous amusées, ce soir ?

¿Te divertiste esta noche?

- Où irez-vous ce soir ?
- Où iras-tu ce soir ?

¿A dónde vas a ir esta noche?

- Dois-tu travailler, ce soir ?
- Devez-vous travailler, ce soir ?

¿Tienes que trabajar esta noche?

- Bill, appelle-moi ce soir.
- Guiton, appelle-moi ce soir.

Bill, llámame esta noche.

- On se verra ce soir ?
- On se voit ce soir ?

¿Nos veremos esta noche?

- Tu étais fatigué, hier soir ?
- Etais-tu fatigué, hier soir ?

¿Anoche estabas cansado?

- J'y serai lundi soir.
- Je serai là-bas lundi soir.

Estaré allí el lunes por la noche.

- Où dînerons-nous ce soir ?
- Où souperons-nous ce soir ?

¿Dónde vamos a cenar hoy?

Mais pas ce soir.

Pero esta noche no.

Je l'appellerai ce soir.

- Lo llamaré esta tarde.
- Lo voy a llamar a la noche.
- La llamaré por teléfono esta noche.

Sortons ensemble ce soir.

Salgamos juntos esta tarde.

Je t'appellerai ce soir.

Te llamaré esta noche.

Je viendrai dimanche soir.

Vendré el domingo por la tarde.

Appelle-moi ce soir.

Llámame esta noche.

Je commencerai ce soir.

- Empezaré esta noche.
- Voy a empezar esta noche.

Je t'appellerai demain soir.

- Te llamaré mañana a la tarde.
- Te llamo mañana por la tarde.

Conduiras-tu ce soir ?

¿Vas a conducir tú esta noche?

Nous reviendrons au soir.

Volveremos por la noche.

Hier soir il pleuvait.

Estaba lloviendo anoche.

Je travaillais hier soir.

Anoche estaba trabajando.

Ce soir, mangeons dehors.

Salgamos a comer esta noche.

Je viendrai demain soir.

Iré mañana en la noche.

Appelez-moi ce soir.

Llámame esta noche.

J'ai étudié hier soir.

Estudié ayer por la noche.

J'y mange chaque soir.

Como ahí todas las noches.

J'écris soir et matin.

Escribo por la mañana y por la noche.

J'aimerais sortir ce soir.

Me gustaría salir esta noche.

Venez-vous ce soir ?

¿Venís esta tarde?

Il vient ce soir.

Viene esta noche.

- Je vous ai menti, l'autre soir.
- Je t'ai menti, l'autre soir.

Te mentí la otra noche.

- Ce soir, c'est la pleine lune.
- Ce soir, c'est pleine lune.

Esta noche hay luna llena.

- Où allez-vous manger ce soir ?
- Où mangerez-vous ce soir ?

- ¿Dónde comerán ustedes esta noche?
- ¿Dónde comerás esta noche?

- Étais-tu au cinéma, hier soir ?
- Étais-tu au cinéma, hier au soir ?
- Étiez-vous au cinéma, hier soir ?
- Étiez-vous au cinéma, hier au soir ?

¿Estabas en el cine anoche?

- J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
- Je crains qu'il pleuve ce soir.

Me temo que lloverá esta noche.

La fête surprise pour Laura n'est pas ce soir, mais demain soir.

La fiesta sorpresa para Laura no es esta noche, sino mañana por la noche.

- Ce soir nous allons à l'église.
- Ce soir nous irons à l'église.

- Esta noche nos vamos a la iglesia.
- Hoy a la tarde iremos a la iglesia.

- Je me suis éclatée, ce soir.
- Je me suis éclaté, ce soir.

La pasé supremamente bien esta noche.

- Vous pouvez rester jusqu'à ce soir.
- Tu peux rester jusqu'à ce soir.

Puedes quedarte hasta esta noche.

- Je suis vraiment fatigué ce soir.
- Je suis vraiment fatiguée ce soir.

Estoy muy cansado esta noche.

- J'ai dîné avec un ami hier soir.
- J'ai dîné, hier soir, avec un ami.
- J'ai dîné, hier au soir, avec un ami.
- J'ai dîné avec un ami hier au soir.
- J'ai dîné avec une amie hier soir.
- J'ai dîné avec une amie hier au soir.
- J'ai dîné, hier au soir, avec une amie.
- J'ai dîné, hier soir, avec une amie.
- J'ai soupé avec un ami hier soir.
- J'ai soupé, hier soir, avec un ami.
- J'ai soupé, hier au soir, avec un ami.
- J'ai soupé avec un ami hier au soir.
- J'ai soupé avec une amie hier soir.
- J'ai soupé avec une amie hier au soir.
- J'ai soupé, hier au soir, avec une amie.
- J'ai soupé, hier soir, avec une amie.

Cené con un amigo anoche.

- Êtes-vous libre pour dîner, ce soir ?
- Êtes-vous libre pour souper, ce soir ?
- Es-tu libre pour dîner, ce soir ?
- Es-tu libre pour souper, ce soir ?

¿Estás disponible para la cena esta noche?

J'ai trop mangé hier soir.

Anoche comí demasiado.

Merci d'être venu ce soir.

Gracias por venir esta noche.

Guiton, appelle-moi ce soir.

Bill, llámame esta noche.

Hier soir, j'ai dormi profondément.

Anoche dormí como un tronco.

Il lui téléphone chaque soir.

Él la llama todas las noches.

Viendra-t-il ce soir ?

¿Vendrá él esta noche?

Nous pouvons commencer ce soir.

Podemos empezar esta noche.

Il n’appellera pas ce soir.

No llamará esta tarde.

J'ai mal dormi hier soir.

No pude dormir bien anoche.

On se voit ce soir ?

¿Te puedes juntar esta noche?