Translation of "Profiter" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Profiter" in a sentence and their japanese translations:

Pour en profiter vous-même

自分にとっても 他人にとっても

La louve peut en profiter.

‎オオカミは この隙を狙う 

Et en faire profiter les autres.

プラスになるようにしようと

Et appris qu'elles pouvaient en profiter.

‎シャチにとっては ‎絶好のチャンスだ

Tu devrais profiter de cette chance.

君はこのチャンスを利用すべきだ。

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

この機会を私は利用させていただきたい。

Je vais profiter d'un voyage à l'étranger.

海外旅行をすれば得るところがありますよ。

Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.

良いことを聞いた!今度試してみようっと!

Tu peux profiter de ton temps libre.

あなたは暇な時間を利用できる。

Tu ne dois pas profiter de son innocence.

君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。

Tu devrais profiter de l'opportunité d'aller à l'étranger.

外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。

Il devrait profiter au maximum de l'occasion pour étudier.

彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。

Les phoques annelés sortent profiter de la lumière du matin.

‎朝焼けの中でくつろぐ ‎ワモンアザラシ

Il est temps de profiter de la chaleur du soleil...

‎暖かい日差しを楽しもう

Tu devrais profiter du beau temps pour peinturer la clôture.

- 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
- 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。

Elle va profiter de vous si vous ne faites pas attention.

気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。

Comme c'était nuageux, nous ne pouvions pas profiter de la vue.

曇っていたので眺めがよくなかった。

Ça fait vieux-jeu, mais on savait profiter de la vie avant.

古風に聞こえますが 当時はそんなだったかもしれません

- Vous devriez tirer parti de cette chance.
- Tu devrais profiter de cette occasion.

- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。

J'aime aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.

私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。

Il est donc devenu beaucoup plus simple pour nous de profiter de ce contenu seul.

結果として娯楽は 一人で楽しむ方が 楽になりました

- Tu dois profiter de cette occasion.
- Tu dois saisir cette occasion.
- Tu dois tirer avantage de cette occasion.

機会は利用すべきだ。

Il est impossible de pleinement profiter de ne rien faire à moins d'avoir beaucoup de travail à faire.

やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.

過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。

Lorsque vient le vendredi, il est temps pour moi de libérer mes cheveux et de profiter du week-end.

金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

‎日中から歩き続けた子供は ‎もうヘトヘトだ ‎涼しいうちに ‎距離を稼いでおきたい