Examples of using "D'en" in a sentence and their japanese translations:
彼はそれを笑わずにいられなかった。
それを理論化する必要などありません
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
医師に言われたからです
情報を削除する方法です
それを笑わずにはいられない。
それを今論議するのはまだ早い。
うんざりするのにももう疲れた。
公教育にもっと誇りを持とうとしませんか
より風潮に合わせる必要はありません
もっと探してみたいか?
ますます安易にリスクを 冒すようになるということです
このサイズはとても珍しい
机の下から猫が出てきた。
良いことを聞いた!今度試してみようっと!
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
あなたがその体験をする必要はありません
それを確立しようと決めれば良いだけです
単に自分自身について もっと学ぼうとしていました
簡単に水分がとれるんだ
ですが それを解明するのは 非常に楽しいだろうと思います
そのことをはなしても無駄です。
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
二階の部屋を学生に貸した。
それを誇りに思うかということは とても重要です
できるだけ正確に伝えます
ジョギングを止めざるを 得ないほどでした
どんな選択肢があるか簡単に探すことができます。
これが見えるか? 消化されてない
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
誰もそれについて話したがらなかった。
たくさんの事を短い時間で しようとするのです
人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります
そして 「このことについて 誰かと話をしたことがあるか?」
買い替えた方がお得ですよ。
下階のドアに 親しみのある名前を見つけたのです
僕は よそ者だ 彼らの世界に行きたいと 切に願った
話は聞いていましたが 見るのは初めてです
その発生源を辿ったところ 有力な場所が見つかった
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
それは君の決めることだ。
私たちのビデオがあなたにアポロ計画についてもっと知りたいという欲求を残しているなら、これは
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
トムが30歳超えてるとか嘘でしょ。どう見ても18歳ぐらいじゃないの。
「彼のベッドから、反対側の開口部を狙って、コサックに向かって発砲し始めた」。
でもファイヤー スティックスなら 簡単に水分がとれるんだ
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
、別のアポロ飛行への影響を調べることによって
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
今までそれを使う機会がなかった。
マニュアル車なんてもうかれこれ10年以上乗ってないから、運転できるか不安なんだけど。
スポーツは見るのもするのも好きです。
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。