Translation of "Poussé" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Poussé" in a sentence and their japanese translations:

Mes cheveux ont poussé.

髪が伸びてきた。

Nous avons poussé la voiture.

僕たちは、その車を押した。

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

誰かが私を中へ押し込んだ。

La faim l'a poussé à voler.

彼は空腹から盗みを働いた。

Ma mère m'a poussé à étudier.

母は私に無理矢理勉強させた。

Le policier m'a poussé de côté.

警察は私をわきへ押しのけた。

Cette plante a poussé petit à petit.

その植物は少しずつ大きくなった。

Son ambition l'a poussé à travailler dur.

彼は野心があるために熱心に働いた。

Qu'est-ce qui t'a poussé à changer d'avis ?

- 君の心を変えさせたのは何でしたか。
- 君が心を変えたのは何故ですか。

C'est la faim qui l'a poussé au crime.

飢えのために彼はやむなく罪を犯した。

Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.

雑草が急に生えた。

Cette ville a poussé sur le chemin migratoire des éléphants.

‎ゾウの通り道に ‎町が出現したのだ

Nous avons poussé, recherché et fait campagne pour notre projet de loi.

法案が通過するための 運動やリサーチに明け暮れました

Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.

風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。

- Elle le poussa de la jetée.
- Elle l'a poussé de la jetée.

- 彼女は彼を埠頭から突き落とした。
- 彼女は彼を岸壁から突き落とした。

- Elle le poussa par la fenêtre.
- Elle l'a poussé par la fenêtre.

彼女は彼を窓の外に押し出した。

- Nous nous plaçâmes derrière la voiture et poussâmes.
- Nous nous sommes placés derrière la voiture et avons poussé.
- Nous nous sommes placées derrière la voiture et avons poussé.

私たちは車の後ろに回って押した。

- Ma mère m'a fait travailler malgré moi.
- Ma mère m'a poussé à étudier.

母は私に無理矢理勉強させた。

Je ne connais pas la raison qui l'a poussé à se rendre là.

私は彼がそこへ行った理由を知らない。

Regarde, ça dit que c’est des tomates qui ont poussé en écoutant du Mozart.

見て、モーツァルトを聴いて育ったトマトだって。

- Il poussa le chat dans la piscine.
- Il a poussé le chat dans la piscine.

彼はその猫をプールに突き落とした。

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。

- Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
- Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement.

- 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
- 部屋の誰もがほっとため息をついた。