Translation of "Dur" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Dur" in a sentence and their polish translations:

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

Ciężko pracujesz.

- Ils travaillent dur.
- Elles travaillent dur.

Ciężko pracują.

- Il travailla dur.
- Il a travaillé dur.

Ciężko pracował.

- Elle a travaillé dur.
- Elle travaillait dur.

Ona pracowała ciężko.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

Pracujesz za ciężko.

C'est super dur.

To naprawdę trudne.

Tu bosses dur !

Ciężko pracujesz!

Ce serait dur.

To byłoby trudne.

Elle travaillait dur.

- Pracowała z całych sił.
- Ona pracowała ciężko.

Il travaille dur, ce paresseux, il travaille très dur.

Taki leniwiec ciężko pracuje.

Elle a travaillé dur.

Pracowała z całych sił.

Elle travaille très dur.

Ona bardzo intensywnie się uczy.

Il travaille très dur.

On pracuje bardzo ciężko.

Il travaille toujours dur.

On zawsze ciężko pracuje.

Le fer est dur.

Żelazo jest twarde.

Nancy a étudié dur.

Nancy ciężko studiowała.

Étudie plus dur dorénavant.

Ucz się więcej od teraz.

- C'est dur la vie.
- La vie est dure.
- La vie, c'est dur.

Życie jest ciężkie.

Mais ça va être dur.

To może być trudne.

Je sais que c'est dur.

Wiem, że to trudne.

Dorénavant je travaillerai plus dur.

Będę ciężej studiował w przyszłości.

Vous devez travailler très dur.

Musisz bardzo się starać.

C'est dur de le contenter.

Trudno go zadowolić.

C'est dur d'arrêter de fumer.

Trudno rzucić palenie.

C'est dur comme une pierre.

To jest twarde jak skała.

- Il travaillait dur pour atteindre son but.
- Il travaillait dur pour parvenir à son but.
- Il travailla dur pour atteindre son but.
- Il travailla dur pour parvenir à son but.

Ciężko pracował, by osiągnąć cel.

- Tu travailles plus dur que quiconque ici.
- Vous travaillez plus dur que quiconque ici.

Pracujesz ciężej niż ktokolwiek tutaj.

Mais elle a travaillé très dur.

Ale pracowała bardzo ciężko.

Il travailla dur, année après année.

On ciężko pracował, rok po roku.

Décrocher de l'héroïne, c'est super dur.

Rzucenie heroiny jest super trudne.

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

Angielski jest trudny, prawda?

Ça doit être dur pour toi.

To musi być dla ciebie trudne.

- Il lui conseilla de travailler plus dur.
- Il lui a conseillé de travailler plus dur.

Poradził jej pracować intensywniej.

- Je suis très fatigué par le dur labeur.
- Je suis très fatiguée par le dur labeur.

Jestem zmęczony ciężką pracą.

- Je suis dur.
- Je suis dure.
- Je suis dur à cuire.
- Je suis dure à cuire.

Jestem twardy.

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

To będzie trening dla ramion.

Ça risque d'être dur. On va essayer.

To może być trudne. Spróbujmy.

Le fer est plus dur que l'or.

Żelazo jest twardsze niż złoto.

Tout le monde a travaillé très dur.

Każdy bardzo ciężko pracował.

J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.

- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałem.
- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałam.

Nous n'aurons pas à travailler trop dur.

Nie będziemy musieli pracować bardzo ciężko.

Tu n'as pas à travailler aussi dur.

Nie musisz pracować tak ciężko.

Papa est un homme qui travaille dur.

Tatuś to człowiek, który ciężko pracuje.

- Tous les garçons de la classe ont travaillé dur.
- Tous les garçons de la classe travaillèrent dur.

Wszyscy uczniowie w klasie uczyli się dobrze.

- Tu es dure.
- Tu es dur.
- Vous êtes dur.
- Vous êtes dure.
- Vous êtes durs.
- Vous êtes dures.

Jesteś twardy.

Et que le cortex est un disque dur.

a kora mózgowa jak twardy dysk.

Est-ce que c'est l'avion ? Dur à dire.

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

- Tu devrais travailler fort.
- Tu devrais travailler dur.

Powinieneś pracować ciężej.

Nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu.

Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Intensywnie uczył się do egzaminu.

C'est plus dur que ça n'en a l'air.

To trudniejsze, niż się wydaje.

Tu dois travailler dur si tu veux réussir.

Jeśli chcesz odnieść sukces, musisz ciężko pracować.

C'est du travail, c'est un dur et magnifique travail

To ciężka, ale piękna praca

C'est dur de dire comment sera le temps demain.

Ciężko jest przewidzieć jutrzejszą pogodę.

Le nickel est un métal dur, d'une lueur argentée.

Nikiel to twardy, jasnosrebrny metal.

- Il travaille toujours dur.
- Il travaille toujours d'arrache-pied.

On zawsze ciężko pracuje.

Il travaille dur en vue de réussir son examen.

Uczy się dużo do egzaminu.

Je préfère travailler dur au lieu de rester désœuvré.

Wolę ciężko pracować niż siedzieć bezczynnie.

Tous les garçons de la classe ont travaillé dur.

Wszyscy chłopcy w klasie ciężko pracowali.

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

Kluczowa sprawa to wejście na ten szczyt.

Travailler dans l'Arctique est très dur, même pour un robot.

Praca na Arktyce jest bardzo ciężka, nawet dla robota.

Je pense que cela ne va pas être si dur.

Myślę, że to nie będzie takie trudne.

L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.

Kształcenie nie polega tylko na uczeniu różnych faktów.

De travailler dur pour que ça paye dans un futur lointain.

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

Vous pouvez faire prendre corps à votre rêve en travaillant dur.

Możesz spełnić swoje marzenie ciężką pracą.

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

Gdybym w młodości ciężko pracował, teraz odnosiłbym sukcesy.

Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute.

Jeśli się nie będziesz ciężko uczył, na pewno nie zdasz.

Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu.

Muszę przycisnąć z pracą, żeby nadrobić stracony czas.

Tout ce que tu as à faire est de travailler plus dur.

Jedyne, co musisz zrobić, to ciężej pracować.

Il a travaillé très dur, mais n'a fait que peu de progrès.

Dużo się uczył, ale postępy robił niewielkie.

- Comment peux-tu être si cruel ?
- Comment peux-tu être aussi dur ?

Jak ty mogłeś być taki okrutny.

J'ai acheté un livre en anglais, mais il est dur à comprendre.

Kupiłem książkę po angielsku, ale trudno mi było ją zrozumieć.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Ale trudno tu na dole określić północ, wschód, południe i zachód.

Un Français, par exemple, pourrait trouver dur de rire à une plaisanterie russe.

Francuza, na przykład, mogą nie śmieszyć rosyjskie dowcipy.

- Tu as travaillé dur.
- Vous avez rudement travaillé.
- Vous avez travaillé d'arrache-pied.

Pracowałeś ciężko.

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.

Kiedy raz nabawimy się nałogu, trudno go wyleczyć.

Mais en terrain extrême, comme celui-ci, c'est dur à trouver. C'est un peu lâche,

Ale na ekstremalnych pustynnych terenach może być trudno je znaleźć. Jest jeszcze trochę luźno,

Malgré le fait que nous ayons travaillé dur, nous n'avons pas obtenu de bons résultats.

Mimo że pracowaliśmy ciężko, nie osiągamy dobrych wyników.

Le Japon a une économie soutenue par des salariés qui travaillent dur dans les grandes villes.

Podstawą gospodarki japońskiej są ciężko pracujący pracownicy firm w wielkich miastach.

- Cela fut plus difficile que je ne l'imaginais.
- Ce fut plus dur que je ne le pensais.

Było trudniejsze niż myślałem.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

- La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
- La vie est dure, mais je suis encore plus dure.

Życie jest twarde, ale jestem twardszy.