Translation of "L'intérieur" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "L'intérieur" in a sentence and their japanese translations:

Reviens à l'intérieur.

戻っておいで。

Reste à l'intérieur !

中にいなさい。

Viens à l'intérieur.

入って。

À l'intérieur de moi.

つまり私にです

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

テントの中には 驚きがあります

Ils sont à l'intérieur.

彼らは中にいる。

Cette paix venant de l'intérieur.

自分の内側から生じる感覚を 味わってください

A l'extérieur comme à l'intérieur.

外見だけではなく 内側もです

La porte s'ouvre depuis l'intérieur.

戸は内側から開く。

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

誰かが私を中へ押し込んだ。

Ne pas fumer à l'intérieur.

- 屋内は全面禁煙ですよ。
- 館内は禁煙です。

- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur ?

- 何が入ってるの?
- 中身は何なの?

à l'intérieur de ces groupes extrémistes.

見いだしている者もいたのです

La porte était fermée de l'intérieur.

- 戸は内側から鍵がかけられていた。
- ドアの内側から鍵がかかっていた。

Cette porte est verrouillée de l'intérieur.

- この扉は内側から施錠されている。
- このドアは内側から鍵が掛かっている。

Je me sens vide à l'intérieur.

- 虚しさを感じるんだ。
- 心に穴が空いた、そんな気分なの。

Les oranges étaient pourries à l'intérieur.

そのみかんは中が腐っているようだ。

Que la véritable beauté est à l'intérieur

本当の美しさは内面から滲み出るもので

Pas étonnant qu'on souffre tellement à l'intérieur.

誰もが 心の中でもがき苦しんでいるのも 無理もありません

Venant de l'intérieur de notre propre esprit.

積極的に育むことです

Avec des compartiments en bois à l'intérieur

木枠の仕切りがあり

Nous devrions arriver à l'intérieur du genou.

膝の中に入れるはずです

Ce qui est à l'intérieur est pourri,

その完全に腐敗した深層まで 辿り着きます

L'intérieur de son manteau est en fourrure.

彼女のコートの内側は毛皮になっている。

Il était curieux de voir à l'intérieur.

彼は内側を見たがった。

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

入って。外は寒いだろう。

L'intérieur de cette maison était vraiment charmant.

その家の内部はとても魅力的だった。

Pour rester à l'intérieur de votre paradigme,

自分の損失を減らすために

Un espresso double pour consommer à l'intérieur.

エスプレッソドピオ店内で。

à l'intérieur des agrégats de minéraux du sol

炭素を長期保存したり

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

雨が降っていたので家の中にいました。

Le temps froid nous a cloués à l'intérieur.

寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。

Les enfants ne sont pas admis à l'intérieur.

子どもは入場お断りです。

La rivière passe à l'intérieur de la ville.

川が町の中を流れている。

- Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.
- Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

- Ne laisse pas ton chien à l'intérieur toute la journée.
- Ne laissez pas votre chien à l'intérieur toute la journée.

犬を一日中家の中に入れておくな。

Travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

ヨーロッパに住む ムスリムの若者を支援しました

L'intérieur de ce ballon contient des petites branches tubulaires

袋の中には 枝分かれした管があり

Et à l'intérieur, il y avait trois chatons morts.

段ボール箱の中には 死んだ3匹の仔猫が入っていて

Je suis neuroscientifique et je me concentre sur l'intérieur,

私は神経科学者なので 内側

Et parfois jetez même un coup d'oeil à l'intérieur !

時には、目的地をのぞくことができます。

Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur.

屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。

Le bâtiment est pourri, à l'intérieur et à l'extérieur.

その建物は内外ともぼろぼろになっている。

Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.

- 私は室内よりむしろ外に行きたい。
- 室内にいるよりも外に出かけたいかな。

Il faisait sombre à l'intérieur de la maison américaine.

アメリカの家の中は暗かった。

Ce type marche avec les pieds tournés vers l'intérieur.

あの男の人内股で歩いているよ。

Le cerveau se trouve à l'intérieur de la tête.

脳は頭の中にある。

On va à l'intérieur et on regarde sous le capot.

私たちの中を探してみましょう

Quand une guêpe pond ses œufs à l'intérieur d'une fleur,

メスバチが花の中に卵を生み

Voici l'intérieur du cratère du volcan Poás au Costa Rica.

これはコスタリカにある ポアス火山の内側を撮したものです

Au-dessous, à l'intérieur du ponton, on retrouve le stockage,

下層は貯蔵部になっています

Des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

地球人としての 私たちのあるべき姿なのですから

Tu dois enlever ton chapeau quand tu es à l'intérieur.

君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。

Il est préférable de rester à l'intérieur que de sortir.

- 出かけるよりも家にいた方がよい。
- 外出するより家にいた方がいいですよ。

Il y a trop de soleil pour rester à l'intérieur.

とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。

- Regarde dans la boîte.
- Regardez à l'intérieur de la boîte.

箱の中をみてごらん。

Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma.

映画館内は禁煙です。

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à l'intérieur.

彼は外出しています。

Il y a de bonnes pommes à l'intérieur du panier.

かごの中においしいりんごが入っている。

L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.

このはこの外は緑だが中は赤である。

Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.

彼の脳内で血管が破裂した。

- Comme il pleuvait, nous dûmes manger notre pique-nique à l'intérieur.
- Comme il pleuvait, nous avons dû manger notre pique-nique à l'intérieur.

雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。

- Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur.
- Nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.
- Nous ne pûmes ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。

Pour canaliser la lumière du soleil à l'intérieur d'une ferme verticale

人工照明の必要性を低減させるため このような光ファイバーを

Mais à l'intérieur, je savais que j'étais différente, comme une alien.

でも 心の中では 自分が変わっていて よそ者だと知っていました

Et ce qui vit à l'intérieur n'y restera pas bien longtemps.

中に住んでる奴(やつ)は もういたくなくなる

à un bout de fil provenant de l'intérieur de la paracorde.

パラコードの中のこの糸にね

Nous ne pûmes ouvrir la porte puisqu'elle était barrée de l'intérieur.

ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。

Les pompiers se précipitèrent à l'intérieur de la maison en feu.

消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。

Tu ne dois pas courir à l'intérieur des bâtiments de l'école.

- 校舎内では走ってはいけません。
- 校舎内で走ってはならない。

C'est parce qu'à l'intérieur, le savon est composé de deux molécules

その理由は、石鹸は2つの分子で構成されているからです

Ce livre m'appartient ; j'ai moi-même écrit mon nom à l'intérieur.

この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。

À l'intérieur de moi, je continuais d'entendre la voix de mon enfant :

私の頭の中で 息子の声が 聞こえています

Pour leur permettre de s'ouvrir et de changer le pays de l'intérieur.

彼らの心を開かせる手助けをし 国を内側から変えようとしていたのです

Et que l'estime et la confiance en soi viennent aussi de l'intérieur.

承認や自己肯定も 内面から生まれなければならないと

Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,

さて今度は屋内で捉えた光景の例を もう1つお見せしましょう

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

、カプセル内の高圧によって密閉されていました。

Il a mis au jour la corruption à l'intérieur du gouvernement municipal.

彼は市政の堕落を暴露した。

Mais d'abord, voulez-vous jeter un coup d'œil à l'intérieur du premier tiroir ?

でもまずは この最初の 引き出しの中を見たいですか?

Je ne peux pas voir à l'intérieur parce que les rideaux sont fermés.

カーテンが閉められているので中が見えません。

La porte restant verrouillée de l'intérieur, il ne pouvait rentrer dans la maison.

ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。

Au lieu de cela, ils préfèrent rester à l'intérieur et regarder la télévision.

それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。