Translation of "Dur" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Dur" in a sentence and their russian translations:

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

- Ils travaillent dur.
- Elles travaillent dur.

Они упорно трудятся.

C'est dur.

Это очень тяжело.

C'était dur,

Это было трудно,

C'était dur.

Было трудно.

- Il travailla dur.
- Il a travaillé dur.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

- Elle a travaillé dur.
- Elle travaillait dur.

Она много работала.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

- Nous travaillons tous dur.
- Nous travaillons toutes dur.

Мы все упорно работаем.

C'est super dur.

Очень сложно.

Et c'était dur.

Мне было сложно это сделать.

Ce serait dur.

- Это было бы трудно.
- Это было бы тяжело.

Elle travaille dur.

Она усердно работает.

John travaille dur.

Джон много работает.

Je travaillais dur.

- Я работал усердно.
- Я работала усердно.

Je travaille dur.

Я работаю усердно.

C'est tellement dur !

Это так трудно.

C'est extrêmement dur.

Это чрезвычайно сложно.

C'est plutôt dur.

Это как-то тяжело.

Il travaille dur.

Он усердно работает.

Tu travailles dur.

- Ты работаешь не покладая рук.
- Ты вкалываешь за двоих.

C'était vraiment dur.

Это было очень сложно.

Il travaille dur, ce paresseux, il travaille très dur.

Эти ленивцы практически «горят» на работе.

- Il a étudié très dur.
- Il étudia très dur.

Он учился очень усердно.

- Il a travaillé très dur.
- Il travailla très dur.

Он работал очень тяжело.

- Nous travaillons tous trop dur.
- Nous travaillons toutes trop dur.

Мы все слишком много работаем.

- Nous apprécions ton dur labeur.
- Nous apprécions votre dur labeur.

- Мы ценим твой тяжкий труд.
- Мы ценим твой нелёгкий труд.
- Мы ценим ваш нелёгкий труд.

Émotionnellement, c'était plutôt dur.

Я выдохся эмоционально.

Quand c'était si dur

когда было так тяжело

Elle a travaillé dur.

Она работала изо всех сил.

Elle travaille très dur.

Она работает очень усердно.

Nancy a étudié dur.

Нэнси училась усердно.

Le fer est dur.

Железо — твёрдое.

Il travailla très dur.

Он работал очень тяжело.

J'ai travaillé très dur.

- Я работал очень усердно.
- Я работала очень усердно.

Étudie plus dur dorénavant.

Впредь учись усерднее.

- C'était dur.
- C'était difficile.

- Это было трудно.
- Это было сложно.
- Было трудно.

Le bois est dur.

Дерево твёрдое.

Est-ce si dur ?

Это так трудно?

C'est dur à trouver.

Это трудно найти.

C'est dur à accepter.

Это трудно принять.

Il a travaillé dur.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

- Voulez-vous travailler dur,

- Хочешь много работать,

- C'était dur comme du roc.
- C'était dur comme de la pierre.

Оно было твёрдым как камень.

- Je suis habitué à travailler dur.
- Je suis habituée à travailler dur.

Я привык тяжело работать.

- C'est dur la vie.
- La vie est dure.
- La vie, c'est dur.

Жизнь тяжела.

- Vous n'avez pas travaillé assez dur.
- Tu n'as pas travaillé assez dur.

- Вы недостаточно усердно работали.
- Ты работал недостаточно усердно.

- Sauvegarde-le sur le disque dur externe.
- Sauvegarde-la sur le disque dur externe.
- Enregistre-le sur le disque dur externe.
- Enregistre-la sur le disque dur externe.

Сохрани это на внешнем жёстком диске.

Travaillons-nous plus dur qu'auparavant ?

Или всё потому, что мы работаем усерднее, чем когда-то?

Mais ça va être dur.

но это будет непросто.

J'ai besoin d'un oreiller dur.

Дайте мне запасную подушку, пожалуйста.

Son chien est dur d'oreille.

Его собака плохо слышит.

Il s'est entraîné très dur.

- Он усиленно тренировался.
- Он усердно тренировался.
- Он напряжённо тренировался.

Je sais que c'est dur.

Я знаю, что это трудно.

L'oisiveté est un dur labeur.

Безделье - это тяжёлый труд.

Nous apprécions ton dur labeur.

- Мы ценим твой тяжкий труд.
- Мы ценим твой нелёгкий труд.

Étudiez dur, et vous réussirez.

Учись усердно и добьёшься успеха.

C'était dur comme du roc.

Оно было твёрдым как камень.

Ce n'était pas trop dur?

Не слишком сложно было?

Les bons étudiants travaillent dur.

Хорошие студенты учатся усердно.

Nous apprécions votre dur labeur.

Мы ценим ваш нелёгкий труд.

Je travaille dur au jardin.

Я усердно работаю в саду.

Vous devez travailler très dur.

Нужно очень постараться.

Le lit était trop dur.

Кровать была слишком жёсткая.

Je vais devoir travailler dur.

Мне придётся много работать.

C'est un matelas très dur.

Этот матрас очень жесткий.

C'est dur, n'est-ce pas ?

Сложно, правда?

Ce lit est trop dur.

Эта кровать слишком жёсткая, чтобы спать на ней.

Ce steak est trop dur.

Этот стейк слишком жёсткий.

Le travail était très dur.

Работа была очень тяжелой.

J'ai travaillé dur pour réussir.

- Я упорно трудился, чтобы добиться успеха.
- Я упорно трудился, чтобы достичь цели.
- Я много работал, чтобы добиться успеха.
- Я много и упорно трудился, чтобы добиться успеха.

C'est dur d'arrêter de fumer.

- Сложно бросить курить.
- Бросить курить трудно.

J'ai cuit un œuf dur.

Я сварил яйца вкрутую.

C'est dur comme une pierre.

- Он твёрдый как камень.
- Она твёрдая как камень.
- Оно твёрдое как камень.

Ne travaillez pas si dur.

- Не работайте так много.
- Не работайте столько.

Ce ne sera pas dur.

Это будет нетрудно.

C'est dur de rester concentré.

- Трудно оставаться сосредоточенным.
- Трудно не отвлекаться.

Ce n'est pas si dur.

Это не так сложно.

- Elle l'incita à travailler plus dur.
- Elle l'a incité à travailler plus dur.

Она мотивировала его работать усерднее.

- Il travaillait dur pour atteindre son but.
- Il travaillait dur pour parvenir à son but.
- Il travailla dur pour atteindre son but.
- Il travailla dur pour parvenir à son but.

Он усердно трудился, чтобы достичь своей цели.

- Ce fut un coup dur pour nous.
- Ce fut pour nous un coup dur.

Это был для нас сильный удар.

- Tu devras travailler plus dur l'année prochaine.
- Vous devrez travailler plus dur l'année prochaine.

Вам придётся усерднее заниматься в следующем году.