Translation of "Dur" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Dur" in a sentence and their arabic translations:

- Tu travailles dur.
- Vous travaillez dur.

إنك تعمل بجد.

C'est dur.

وهو قاس.

C'était dur,

ما أقسى ذلك،

- Il travailla dur.
- Il a travaillé dur.

عمل بجد.

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- إنك تجهد نفسك بالعمل.
- أنت تجهد نفسك في عملك.

C'est super dur.

‫صعب للغاية.‬

Et c'était dur.

وكان الأمر صعبًا.

C'est extrêmement dur.

هذا صعبٌ جداً.

John travaille dur.

يعمل جون بجدّ.

Il travaille dur, ce paresseux, il travaille très dur.

يكد فى العمل ذاك الكسلان، يكد فى العمل للغاية.

Ça devient très dur

سيكون من الصعب للغاية

Émotionnellement, c'était plutôt dur.

شعرتُ بالاستياء الشديد.

Quand c'était si dur

عندما كان الأمر صعبًا

Elle travaille très dur.

هي تعمل بجد.

Le fer est dur.

الحديد صلب.

- Vous n'avez pas travaillé assez dur.
- Tu n'as pas travaillé assez dur.

أنت لم تعمل بما فيه الكفاية.

Travaillons-nous plus dur qu'auparavant ?

هل لأننا الآن نجتهد أكثر ممّا كُنّا نفعل من قبل؟

Mais ça va être dur.

‫ولكن ربما يكون هذا صعباً.‬

Étudiez dur, et vous réussirez.

ادرس بجد و ستنجح.

Je vais devoir travailler dur.

عليك العمل بجدّ.

Travaille dur, amuse-toi bien.

إعمل بجد، إلعب بجد.

C'est dur pour tout le monde.

من الصعب علينا جميعًا.

Mais elle a travaillé très dur.

ولكنها تعمل بكد.

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

- Vous auriez dû travailler plus dur.
- Tu aurais dû être plus dur à la tâche.

كان عليك أن تعمل بجهد أكبر.

Et prétendre que ce n'était pas dur.

وأزعم أن الأمر لم يكن بتلك الصعوبة.

Et pourtant, je crois dur comme fer

ومع ذلك، أؤمن بشدة

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

‫سيكون تدريباً للذراعين.‬ ‫حسناً.‬

Ça risque d'être dur. On va essayer.

‫ربما يكون هذا صعباً.‬ ‫ولكن هيا نفعلها.‬

Mais ça devient plus dur à trouver

و سيكون من الصعب البحث عنهم،

Je vous réveille au sport dur d'Hilda.

أنا أوقظك على رياضة هيلدا الصعبة ".

Ce pain est aussi dur qu'une pierre.

هذه الخبزة صلبة كالصخر.

J'avais travaillé dur pour en arriver là,

لقد عملت واجتهدت لسنوات عديدة لأصل لما أنا عليه اليوم،

- Si tu veux réussir dans la vie, travaille dur !
- Si vous voulez réussir dans la vie, travaillez dur !

إن أردت النجاح في حياتك فاعمل بجد.

Et que le cortex est un disque dur.

وقشرة المخ كالقرص الصلب.

Et ça peut être vraiment très, très dur.

ويمكنُ أن يكون ذلك صعبًا حقًا.

Ils ont travaillé dur, ont échoué, ont réessayé.

عملا بجد، وفشلا وحاولا مجددًا.

Est-ce que c'est l'avion ? Dur à dire.

‫لا أستطيع أن أحدد إذا ما كان حطام طائرة.‬

- Tu devrais travailler fort.
- Tu devrais travailler dur.

عليك أن تعمل بجدّ.

Vous devez travailler dur pour ne pas échouer.

يجب أن تعمل بجد حتى لا تفشل.

Que s'ils travaillent dur, ils peuvent tout faire,

أنهم لو كانوا مستعدين للعمل بجد، فإنّه بإمكانهم صنع أي شيء،

C'est du travail, c'est un dur et magnifique travail

إنه عمل، إنه عمل شاق بشكل جميل،

En effet, le processeur d'un ordinateur travaille très dur

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

Et il va falloir travailler dur pour détecter cette vie

وسوف نستغرق وقتًا للعثور على هذه الحياة،

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

‫هذا هو الأساس، ‬ ‫إن تمكنت من الوصول لهذه القمة،‬

Travailler dans l'Arctique est très dur, même pour un robot.

الآن، العمل في القطب الشمالي ليس بالشيء الهين، حتى بالنسبة لآلي.

En tant que parent, ma mère a travaillé très dur,

كأم، عملت والدتي بجهدٍ كبير

Les sociétés comme Gro travaillent dur pour rendre cela possible.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

Pas étonnant qu'il soit dur de parler de ces sujets.

لذلك فلا عجب أنه من الصعب الحديث عن هذه القضايا.

Que si quelque chose est dur ou difficile au début,

لو أن شيئاً ما بدا عسيراً في البداية، أو صعباً،

Je sais que vous travaillez dur pour bien faire les choses.

أعلم بأنكم تعملون جاهدين للفهم بشكل صحيح.

De travailler dur pour que ça paye dans un futur lointain.

أن يعمل بجد كي يُكافأ في المستقبل البعيد.

Car c'est dur de respecter et d'ajuster les doses de médicaments.

إنه لمن الصعب الالتزام والتكيف مع أدوية الضغط التي لديك.

Comment c'est? nous venons de nous dire que nous travaillons dur

كيف هذا؟ قلنا للتو قلنا بجد

Cependant, cette taxation élevée n'est pas ressentie comme dur en Transylvanie.

ومع ذلك، فإن هذه الضريبة المرتفعة لا تبدو صعبة في ترانسيلفانيا

C'est dur de se lever sans une tasse de café fort.

من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة.

Une dépression profonde, c'était si dur de faire cela chaque jour,

اكتئاب شديد، كان صعباً للغاية المرور بهذه الحالة كل يوم.

Il est temps pour les misérables serfs de faire le dur labeur.

حان الوقت لكي يقوم الأقنان البائسون بالعمل الشاق.

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

لم يقتل العمل الشاق أحدًا. لكن لم المخاطرة؟!

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

La mort du maréchal Lannes fut un coup dur pour Napoléon et l'armée.

كان موت المارشال لانز بمثابة ضربة كبيرة لنابليون والجيش.

Quand je suis retournée à Harvard, c'était encore plus dur la deuxième fois !

لذا، حينما عدت لهارفارد، كان الأمر أكثر صعوبة في المرة الثانية!

On normalise le sacrifice de soi, tel que travailler plus dur et plus longtemps

ونضحي بأنفسنا عن اقتناع ورضا، كأنْ ندرس باجتهاد ولوقت طويل

J'ai travaillé très dur, ai eu des 20 et ai été acceptée à Oxford.

عملت بجهد، حصلت على علامات ممتازة، وذهبت إلى أوكسفورد.

C'est plutôt un symptôme de la raison pour laquelle c'est dur de se concentrer :

بل هو عرضٌ لسبب عدم قدرتنا على التركيز،

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

كتب أحدهم: "شخصية سولت صعبة ، وفوق كل شيء مغرورة" ، "إنه

Selon laquelle si je travaillais dur, je pouvais faire tout ce que je voulais.

بأنني إذا ما عملت بجد، فسوف أحقق أي شيء أنشده.

Il peut être dur d'imaginer ce que c'est de passer des jours dans les transports

فربما من الصعب تصور ما هو شعور قضاء أيام في عبور

Mais en terrain extrême, comme celui-ci, c'est dur à trouver. C'est un peu lâche,

‫ولكن في التضاريس الصحراوية الوعرة كهذه،‬ ‫ يمكن أن يكون العثور عليها صعباً.‬ ‫ما زال رخواً بعض الشيء،‬

Qui d'entre vous croit qu'il a travaillé plus dur pour moi que moi pour vous ?

من بينكم يعتقد أنه عمل بجد من أجلي أكثر مني بالنسبة لي؟

Ce qui reste dans nos esprits de ce film est le dur Kerim et la martre Selim

ما تبقى في أذهاننا من هذا الفيلم هو كريم القاسي والدكتور سليم

Malgré sa mauvaise santé à la suite de la retraite, Berthier a travaillé dur pour sauver les

على الرغم من صحته السيئة في أعقاب الانسحاب ، عمل برتيير بجد لإنقاذ

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

بصفته ملك النرويج ، كان هارالد "الحاكم المتشدد" شجاعًا وقاسيًا ومكتسبًا ... وفي عام

Gouvernement qui travaille dur pour le mener à bien, le rêve des Irakiens deviendra-t-il un

حكومة تعمل بجديةٍ على اكماله فهل يصبح حلم العراقيين حقيقةً

Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.

من الصعب ان تحب أحدا عندما لا تعلم إن كان يحبك مثلما تحبه.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

- Je trouve dur de se réveiller tôt par matins froids.
- Je trouve qu'il est difficile de se lever par les matins froids.

من العسير علي أن أصحو باكراً في الايام الباردة .