Examples of using "Ordre" in a sentence and their japanese translations:
おって通知があるまで待て。
命令です。
最近使われた順で 並ぶことになります
大丈夫です。
- 部屋を整頓しなさい。
- 自分の部屋の整頓をしなさい。
部屋の中をきちんと整理しなさい。
机の上を片付けよう。
彼の提案は実質上命令であった。
この注文は今電話で入ったところです。
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
- 彼が来るまでは、すべてが順調だった。
- 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
あの仕事は上司の命令でやった。
仮の議事内容を送付しました。
- 万事順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 大丈夫だよ。
- 大丈夫です。
翌朝、ベルナドッテは命令なしに部下を引き戻し
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- すべてオーケーだ。
- 何もかも順調だよ。
背の順に並んでください。
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
- 彼は部屋を整頓した。
- 彼は部屋を片付けた。
教室の整頓が命じられた。
明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
。5月、ネイ元帥への紛らわしい命令が 、バウツェンの戦い への彼の到着の遅れ
彼の軍隊が川を渡って順調に引き戻されたことを確認した。
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
それから彼は生き残った軍隊を橋を渡って順調に行進させました–
。 秩序を維持し、カウンター革命防御で充電新しい中産階級の民兵
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。