Translation of "Mets" in Japanese

0.122 sec.

Examples of using "Mets" in a sentence and their japanese translations:

Mets ton chapeau.

帽子をかぶりなさい。

Mets-le dedans.

彼を中に入れなさい。

Mets ton manteau.

コートを着なさい。

Je mets la table ?

食事の用意をしましょうか。

- Tu ne mets pas de sucre ?
- Ne mets-tu pas de sucre ?

砂糖は入れないの?

Je me le mets dessus.

顔を覆う

Mets-toi à sa place.

君が彼の立場に立ってごらん。

Mets-toi sur le dos.

- 仰向けになりなさい。
- 仰向けになって。

Mets ta chambre en ordre.

- 部屋を整頓しなさい。
- 自分の部屋の整頓をしなさい。

Mets la farine sur l'étagère.

小麦粉を棚に入れて。

Mets la voiture au garage.

- 車を倉庫に入れなさい。
- 車庫に車を入れてください。
- 車はガレージに入れて。

Mets-toi à ma place.

こっちの身にもなってよ。

Je mets l'image sur pause ici

写真にタイムスタンプをつけました

Mets tes mains derrière la tête.

手を頭の後ろで組みなさい。

Ne te mets pas en colère.

そんなに怒るなよ。

Mets ces vêtements à cet enfant.

この子にこの服を着せて。

Mets tes chaussures et allons dîner.

靴を履いて夕食を食べに行きましょう。

Mets un peu plus de sucre.

もう少し砂糖を入れてください。

Mets le livre sur le bureau.

その本を机の上に置いてくれ。

Mets les animaux dans une cage.

動物を檻にいれてくれ。

- Mets ton pyjama.
- Mettez vos pyjamas.

パジャマを着なさい。

- Mettez-le là.
- Mets-le là.

そこに置いて。

Mets du sel sur ta viande.

- 肉に塩を少々かけなさい。
- お肉に少し塩を振って。
- 肉に塩を少しふりかけます。

Mets une serviette sur tes genoux.

膝の上にナプキンを広げなさい。

- Mettez votre masque.
- Mets ton masque.

マスクをしなさい。

Mets un disque sur la chaîne !

ステレオにレコードをかけてください。

Mets ton manteau sur un cintre.

コートをハンガーに掛けておきなさい。

- Mets ton chapeau.
- Mettez votre chapeau !

帽子をかぶりなさい。

Allez, aujourd’hui, je mets le paquet !

よし、今日も一日頑張るぞ!

Tu ne mets pas de sucre ?

砂糖は入れないの?

Là, je mets tout mon poids dessus.

俺の全体重をかけるよ

Je la mets dedans, installe ma GoPro,

タコを入れたら GoProを設置

HS : Quand je les mets à portée,

(ヘイリー)相手の音が聴こえる位置に置くと

Mets ce livre de côté pour moi !

あの本を私のためにとっておいて下さい。

Ne le mets pas sous la pluie.

それを雨にさらすな。

Ne mets pas la compagnie en danger.

会社を危険な目にあわせないで。

Mets un peu d'eau dans le vase.

花びんに水を入れなさい。

Allonge-toi et mets-toi à l'aise.

横になって楽にして下さい。

Mets-toi à ma place pour voir.

まあちょっと私の身になってくださいよ。

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

ばた足をして進もう。

Ne te mets pas dans mon chemin.

私の邪魔をするな。

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !

止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。

Ne te mets pas autant en colère.

そんなに怒るなよ。

Je me mets à détester cette fille.

私は彼女が嫌いになってきた。

Mets-toi à sa place pour voir.

君が彼の立場に立ってごらん。

Mets ton manteau. Il fait froid dehors.

外は寒いからコート着て行きなさい。

Mets ce livre au-dessus des autres.

この本は一番上に置いてください。

Je mets du lait dans mon café.

私はコーヒーにクリームを入れます。

- Mets-le là, pas ici !
- Mettez-le là et non ici !
- Mets-le là et non ici !

- ここではなくあそこに置きなさい。
- ここじゃなくて、そこに置いて。

Et je la mets dans cette bouteille transparente.

この透明の ボトルの中に入れる

Pourquoi mets-tu autant de temps à manger ?

食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。

Sois calme et mets l'autre personne à l'aise.

くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。

Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.

彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.

馬車を馬の前につなぐな。

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.

- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。

Je mets dix dollars de côté chaque mois.

私は毎月10ドルずつ貯金しています。

Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.

それをどうか私のために取っておいて下さい。

Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?

そんなに沢山パンに乗るんか?

Ne mets pas les doigts dans ton nez !

鼻をほじるな。

Ne te mets pas toujours de son côté.

彼の肩ばかり持つなよ。

Mets-toi à ma place, s'il te plaît.

私の立場になってくれ。

Ne mets pas de sucre dans mon café.

私のコーヒーには砂糖を入れないでください。

Mets un peu de brandy dans mon thé.

紅茶にブランデーを少し入れてください。

Je mets un point d'honneur à être ponctuel.

私は時間厳守を第一にしている。

Ne mets pas le portefeuille sur le radiateur.

財布をヒータの上に置くな。

Arrête de bavarder et mets-toi au boulot !

ダベってないで仕事しろ。

Cesse les jacasseries et mets-toi au travail.

おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!

Je mets de la confiture sur ma tartine.

私はタルティーヌはジャムを塗って食べる。

Ne mets pas de poivron dans le bento.

お弁当にピーマンは入れないでね。

Ne te mets pas en rogne pour ça.

そんなことでイライラすんなよ。

Tu mets trop de trucs dans ton portefeuille.

財布に物入れすぎだよ。

Je vous mets au défi de résoudre ce problème.

この問題が解けるならやってみろ。

Je me mets hors ligne pour prendre un bain.

風呂落ち。

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.

私生活を詮索しないでよ。

Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.

そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。