Examples of using "D'arriver" in a sentence and their japanese translations:
彼はちょうど着いたところだった。
私は今着いたばかりだ。
彼がちょうど到着しました。
彼はちょうど着いたところだった。
彼はたった今到着した。
彼らはたった今ついた。
私はちょうどここに到着したところです。
- 彼はたった今ここに着いた。
- 彼はここに着いたばかりだ。
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
今ここに来たところだ。
今、空港に着きました。
きっと3時にきてください。
列車はたった今ついたばかりです。
どうやって家に着くつもりですか。
- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。
この注文は今電話で入ったところです。
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
春が近づいている。
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
時間までに着けそうかな。
彼はちょうど着いたところだった。
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
- 実は私自身もたった今ついたばかりなんです。
- 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
- 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
学校に定刻に着くのは君の責任です。
- 嵐のために我々は定時に到着できなかった。
- 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
今駅に着いたわ。
急用のために私は早く来れなかった。
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
まず見込みはない。
ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。
ちょうど着いたばかり。まだスーツケースから荷物を出してもいない。
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
彼は概して8時半頃会社に着く。
仕事に遅刻しそうだ。
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。
今駅に着いたとこ。
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。