Examples of using "Vient" in a sentence and their japanese translations:
- 彼はついさっき出かけた。
- 彼はたった今でかけました。
それはどこから来たの?
ルーシーはアメリカ出身だ。
- 彼女も来るのですか。
- 彼女も一緒に来ますか。
彼はイギリス出身である。
彼がちょうど到着しました。
トムはオーストラリア出身です。
誰も乗ってこないだろう。
ジェーンはオーストラリアの出身だ。
彼女はたった今でかけました。
彼なら、さっき出掛けたところです。
トムは大抵時間通りに来るんだよ。
月曜日は日曜日の次にくる。
彼はたった今到着した。
それで、その金はどこから出るんだね?
- 彼はたった今出発したところだ。
- 彼はたった今でかけました。
- 彼はたった今外出したところです。
多分彼女は来るでしょう。
彼女が来るのなら私も行きます。
彼はフランスから来ました。
- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?
彼は杭州の出身だ。
食べるほど食欲がでる。
ジョンが来ること望んでいる。
彼女はカリフォルニアの出身です。
彼は正午にやって来る。
日曜日は土曜日の後に来ます。
彼は私に向かってくる。
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
王さんは中国の出身です。
その言葉はラテン語から来ている。
列車は出たところだ。
飛行機はたった今離陸しました。
- 彼は滅多に遊びに来ない。
- 彼はめったに私のところに遊びに来ない。
彼は明日来ると思います。
- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。
- 彼はたった今ここに着いた。
- 彼はここに着いたばかりだ。
彼はほとんど来ない。
彼は、もうここにはこない。
彼の車は修理が終わったばかりです。
- 冬の後に春が来る。
- 春は冬の次です。
彼がここに来ることを信じる。
日は昇りそして沈む。
祖父は大阪の出身です。
- 彼女は名門の出である。
- 彼女は良家の出身だ。
彼は校長になったばかりだ。
彼はこの町の出身です。
彼女は二十歳になったばかりである。
彼はいつも間に合うようにやってくる。
- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど行ったとこだよ。
誰でも来る人は歓迎です。
電車は丁度出たところだ。
彼はどうも来ないらしい。
今夕マイクが食事にやってくる。
列車はたった今ついたばかりです。
彼はほとんど来ない。
彼は家を出て行ったばかりです。
- あなたの友達は他に誰かきますか。
- あなたの友達のほかに誰か来ますか。
まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした
現れたり消えたりするわけです
母親が助けに来た
たった今雨が降り始めた。
蚊が刺した。
ほら、お母さんが来られたよ。