Translation of "Attendez" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Attendez" in a sentence and their japanese translations:

Attendez !

待って

attendez --

待って—

Attendez,

ちょっと考えてみて下さい

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

切らないで。

Attendez. Regardez.

見て

Attendez, arrêtez !

止まれ

Attendez. Doucement !

待て ゆっくりだ

Attendez, doucement.

待てよ

- Attends !
- Attendez !

待って!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

頑張れ!

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

ここで待って。

«Attendez la commande.

「注文を待ちます。

Attendez un moment.

ちょっと待ってて。

Attendez jusqu'à midi.

- 正午まで待って下さい。
- お昼まで待ってください。

Attendez-vous Tom ?

トムが来るのを待ってるの?

Attendez jusqu'à demain matin.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

Attendez une seconde chance.

別の機会を待て。

Vous attendez le bus ?

バスを待ってるの?

- Attendez ailleurs.
- Attends ailleurs.

- 別のところで待ってて。
- よそで待ってて。

Attendez ici un moment.

しばらくここで待ってて。

- Attends ici.
- Attendez ici.

ここで待って。

- Attendez un moment.
- Attends un instant.
- Un instant !
- Attendez un instant.

ちょっと待って。

Attendez. Oui, c'est bien ça.

ええと そうですよね

- Attends !
- Attendez !
- Tiens bon !
- Attends.

切らないで。

Attendez dans la salle d'attente.

待合室で少々お待ちください。

Attendez ici, s'il vous plaît.

ここで待っていていてください。

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

見て ハエが見える?

- Attendez qu'il revienne.
- Attends qu'il revienne.

彼が帰ってくるときまでお待ちください。

Attendez un moment s'il vous plait.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

誰か待ってるの?

Attendez un moment je vous prie.

しばらくお待ちください。

- Attends-tu Tom ?
- Attendez-vous Tom ?

トムを待ってるの?

Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

5分お待ちください。

Attendez un instant, s’il vous plaît.

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Attendez un instant, s'il vous plait !

そのままでお待ちください。

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.
- Attends six heures.

6時まで待ちなさい。

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

私が戻るまで待ってください。

S'il vous plaît, attendez un peu ici.

ここでしばらく待ってて下さい。

Attendez, ne raccrochez pas, s'il vous plaît.

電話を切らずにそのまま待ってください。

Attendez ici un moment s'il vous plaît.

このあたりでちょっと待っていてください。

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

5分お待ちください。

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.
- Attends jusqu'à dix-huit heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.

6時まで待ちなさい。

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- 信号が青のなるまで待ちなさい。
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。

- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

- Tu attends quelque chose ?
- Attendez-vous quelque chose ?

何か待ってるの?

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

- あともう少し待って。
- もうちょっと待って。

- Attends juste une seconde.
- Attendez une petite seconde.

少しお待ちください。

- Attends jusqu'à nouvel ordre.
- Attendez jusqu'à nouvel ordre.

おって通知があるまで待て。

- Quels résultats attendez-vous ?
- Quels résultats attends-tu ?

あなたはどんな結果を予想していますか。

Raccrochez et attendez un moment, s'il vous plaît.

電話を切って少々お待ち下さい。

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。

Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.

電話を切らないでそのままお待ち下さい。

Veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions.

こちらの用紙にご記入いただき、私どもからの連絡をお待ちください。

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attends que le feu soit vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- 信号が青のなるまで待ちなさい。
- 信号が青になるまで待ちなさい。

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

- 誰待ってるの?
- 誰待ってんの?

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- 動かないで!
- 待って!
- じっとして!

- Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

彼が戻って来るまでここで待ちなさい。

Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.

検査の結果が出るまで待ってください。

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- 誰を待ってるの?
- 君は誰を待っているのですか。
- 誰を待っているの?
- 誰を待っていますか?
- 誰待ってるの?
- 誰待ってんの?

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- 私が戻るまでここで待ってて。
- 帰って来るまでここで待っていてください。

S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.

名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

私が戻るまでここで待ってて。

- Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
- Ne quittez pas, s'il vous plait.

- 電話を切らずにお待ち下さい。
- 切らずにそのままお待ち下さい。

- Attends. Je ne peux pas marcher aussi vite.
- Attendez. Je ne peux pas marcher aussi vite.

ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。

- Lorsque tu attends de la coopération, partage la responsabilité.
- Lorsque vous attendez de la coopération, partagez la responsabilité.

協力を望むなら責任を分担しなさい。

Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.

オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。