Translation of "Envoyer" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Envoyer" in a sentence and their japanese translations:

- À qui vas-tu envoyer ça ?
- À qui allez-vous envoyer cela ?

それ誰に送るの?

J'aimerais envoyer ce colis immédiatement.

この小包をすぐ送りたい。

Dois-je lui envoyer quelques livres ?

彼女に2、3の本を送りましょうか。

J'aimerais envoyer ceux-ci au Japon.

この荷物を日本まで送りたいのですが。

Personne ne pensait envoyer des disques indéfiniment.

百年先もレンタル業をしているとは 思っていませんでした

Il vaudrait mieux envoyer chercher de l'aide.

人をやって助けを求めたほうがいい。

Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ?

この手紙を日本に送ってくれませんか。

Je souhaite envoyer un télégramme au Japon.

日本へ電報を打ちたいのですが。

Je veux envoyer ceci par courrier recommandé.

これを書留で送りたいのですが。

Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.

日本にこの手紙を出したいんですが。

Je souhaite envoyer un colis au Japon.

日本に小包を送りたいのですが。

Peux-tu envoyer cette lettre pour moi ?

この手紙、出しといてくれる?

Je voudrais envoyer ceci par courrier recommandé.

- これを書留でお願いします。
- これを書留で送りたいのですが。

Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel.

- あのEメールを送るべきじゃなかった。
- あの電子メールを送るんじゃなかった。

Je voudrais envoyer cette lettre en recommandé.

この手紙を書留にしたい。

Veuillez envoyer le livre par la poste.

その本を郵便で送ってください。

- Tu dois envoyer immédiatement une réponse à cette lettre.
- Vous devez envoyer immédiatement une réponse à cette lettre.

あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。

Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?

ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。

Je veux envoyer cette carte postale au Japon.

このはがきを日本に送りたいのですが。

Veuillez envoyer un mail vide à [email protected].

[email protected] に空メールを送ってください。

- Peux-tu envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ?
- Peux-tu envoyer quelqu'un pour la réparer le plus tôt possible ?
- Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ?
- Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour la réparer le plus tôt possible ?

できるだけ早く修理の人をお願いします。

« 32 memes que vous devriez envoyer votre sœur immédiatement ».

『今すぐ 姉や妹に送るべき 32のあるある画像』

Je lui ai demandé de nous envoyer le livre.

本を送ってくれるように彼女に言った。

Dois-je lui demander de nous envoyer le livre ?

彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。

Il n'a pas pu envoyer son fils à l'école.

彼は息子を学校へやることができなかった。

Vous voulez bien envoyer cette lettre par Express Mail?

この手紙を速達で送っていただけませんか。

C'est un outil puissant pour envoyer des signaux dans l'obscurité.

‎匂いもまた ‎暗闇での道しるべになる

Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.

航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。

Je voudrais envoyer ce paquet au Japon par voie maritime.

この荷物を船便で日本に送りたいのですが。

Pardonnez-moi l'impolitesse de vous envoyer soudainement une lettre aussi étrange.

突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。

Tiens, je voulais envoyer une réponse, mais ça l’a pas envoyée.

あれ、返事送ったつもりが送れてなかった。

Les ordinateurs sont utilisés pour envoyer des messages par courrier électronique.

コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。

Une amie à moi m'a demandé de lui envoyer une carte postale.

- 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
- 友達からハガキを送ってくれって頼まれたんだ。

Je vais envoyer une lettre à mon frère qui vit à Sapporo.

札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。

Comme il était pauvre, il n'a pas pu envoyer son fils à l'université.

彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。

Maman, quelle est l'adresse du Père Noël ? Je voudrais lui envoyer une lettre.

お母さん、サンタさんにお手紙出したいから住所教えて。

- Maman, j'aimerais envoyer une lettre au Père Noël, dis-moi quelle est son adresse s'il te plaît.
- Maman, quelle est l'adresse du Père Noël ? Je voudrais lui envoyer une lettre.

お母さん、サンタさんにお手紙出したいから住所教えて。

Si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer.

他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。

Si c'est urgent, est-ce que je peux lui envoyer un message sur son téléavertisseur... ?

緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.

私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。

Je ne suis pas pauvre au point de ne pas pouvoir envoyer mon fils à l'université.

息子を大学にやれないほど私は貧しくない。

Maman, j'aimerais envoyer une lettre au Père Noël, dis-moi quelle est son adresse s'il te plaît.

お母さん、サンタさんにお手紙出したいから住所教えて。

Leur message était simple: il était inhumain de dépenser des milliards de dollars pour envoyer des hommes sur

として引き継いだラルフ・アバナシー牧師によって率いられ ました。 彼らのメッセージは単純でした-

- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.

既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。