Translation of "L'aide" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "L'aide" in a sentence and their japanese translations:

- Veux-tu de l'aide ?
- Vous voulez de l'aide ?
- Tu veux de l'aide ?
- Voulez-vous de l'aide ?

- 手伝おうか?
- 手を貸そうか?

Il l'aide.

彼は彼女を手伝います。

Elle l'aide.

彼女は彼を手伝っています。

Je l'aide.

- 私は彼を手伝います。
- 彼を手伝ってます。

Qui l'aide ?

誰が彼女を手伝ってくれますか。

- Il demanda de l'aide.
- Il requis de l'aide.

彼は助けを求めた。

- Il appela à l'aide.
- Il cria à l'aide.

彼は大声で助けを求めた。

- Elle cria à l'aide.
- Elle hurla à l'aide.

彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

J'appelle à l'aide.

助けを呼ぶ

Quelqu'un à l'aide !

- 誰か助けて。
- 誰か手伝って。

- Il a crié à l'aide.
- Il cria à l'aide.

- 彼は大声で助けを求めた。
- 彼は助けを求めて叫んだ。
- その子は助けを求めて叫んだ。

- Elle a appelé à l'aide.
- Elle appela à l'aide.

彼女は大声で助けを求めた。

Elle appelle à l'aide.

助けを求めているのです

Elle cria à l'aide.

彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

J'ai appelé à l'aide.

私は大声で助けを求めた。

Quelqu'un appelle à l'aide.

誰かが大声で助けを求めている。

Je veux de l'aide.

ちょっとばかり助けが欲しい。

Tom cria à l'aide.

トムは悲鳴を上げて助けを求めた。

Ken cria à l'aide.

ケンは大声で助けを求めた。

- Elle l'aide.
- Elle l’aide.

- 彼女が彼を手伝います。
- 彼女が彼に手を貸します。

- La jeune fille cria à l'aide.
- La fille criait à l'aide.

少女は助けを求めて大声で叫んだ。

Avec l'aide de mes collègues,

同僚の協力を得て

Elle a appelé à l'aide.

彼女は大声で助けを求めた。

On l'entendit appeler à l'aide.

彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。

Il a demandé de l'aide.

彼は助けてくれと叫んだ。

Il m'a demandé de l'aide.

彼は私に助けを求めてきた。

Il a appelé à l'aide.

- 彼は大声で助けを求めた。
- 彼は助けを呼んだ。

La fille criait à l'aide.

少女は助けを求めて大声で叫んだ。

Elle m'a demandé de l'aide.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

Tom a crié à l'aide.

トムは悲鳴を上げて助けを求めた。

Il faut que je l'aide.

彼を手伝ってあげなければ。

Je vivrai de l'aide sociale.

私は生活保護を受けて生きるだろう。

L'homme blessé cria à l'aide.

けがした男は大声で助けを求めた。

Il a crié à l'aide.

彼は助けを求めて叫んだ。

- Beaucoup de monde, mauvaise est l'aide.
- Beaucoup de monde, bien mauvaise est l'aide.

船頭多くして船、山に登る。

- S'il te plaît, envoie chercher de l'aide.
- S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide.

助けを呼びにやってください。

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

Elle lui a demandé de l'aide.

彼女は彼に助けを求めた。

Il courait et appelait à l'aide.

- 彼は走りながら助けを求めた。
- 彼は走りながら助けを呼んでいた。

- À l'aide !
- Au secours !
- À l'aide !

助けて!

- J'ai entendu une jeune fille appeler à l'aide.
- J'entendis une jeune fille appeler à l'aide.

幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。

- Prenez une photo à l'aide de votre téléphone !
- Prends une photo à l'aide de ton téléphone !

携帯で写真を撮ってください。

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

救助に他の合図を 出す方法を考えるんだ

Donc, mes sœurs et moi, on l'aide.

そこで私と妹が手助けをします

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

‎舌を使って敵を察知する

Il vaudrait mieux envoyer chercher de l'aide.

人をやって助けを求めたほうがいい。

Devrais-je demander de l'aide à Peter ?

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

Le pays appela le Japon à l'aide.

その国は日本に援助を求めた。

Il aide quiconque lui demande de l'aide.

彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。

Nous avons parlé sans l'aide d'un interprète.

私たちは通訳の助けなしで話した。

Vous pouvez demander de l'aide à Tom.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Il cria à l'aide à haute voix.

彼は助けを求めて大声で叫んだ。

S'il nous demande de l'aide, nous l'aiderons.

もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。

J'ai demandé de l'aide à mon père.

私は父の助けを求めた。

Il refusa catégoriquement ses appels à l'aide.

彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。

Il demanda de l'aide à ses amis.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

Les réfugiés en Afrique recherchent de l'aide.

アフリカの難民が救いを求めている。

- Le Cambodge a demandé de l'aide aux Nations Unies.
- Le Cambodge a demandé l'aide des Nations unies.

カンボジアは国連に援助を訴えた。

- Tu ne devrais pas compter sur l'aide d'autres personnes.
- Vous ne devriez pas compter sur l'aide d'autres personnes.

あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。

L'aide aux victimes est arrivée à notre porte

遺族サポートの人がうちに来て

Il faut se déshabiller, à l'aide d'un couteau.

下着を取るぞ この刃でね

Et piloter un robot à l'aide d'un ordinateur.

ロボットに指示を出すのです

Je vous donnerai toute l'aide que je peux.

できるだけの援助をいたしましょう。

Elle attend toujours de moi que je l'aide.

彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。

- Il faut que je l'aide.
- Je dois l'aider.

- 彼を手伝ってあげなければ。
- 彼を助けなければいけません。

Ils collectent de l'argent pour l'aide aux réfugiés.

彼らは難民救済の資金を集めている。

L'homme qui se noyait a crié à l'aide.

溺れかけている男は大声で助けを求めた。

J'entendis une voix crier "À l'aide!". Je riais.

「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

- Elles hurlèrent au secours.
- Ils crièrent à l'aide.

彼らは助けを求めて叫んだ。

- À l'aide !
- Aide-moi.
- Aidez-moi.
- À l'aide !

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Ils ont offert leur aide.
- Elles ont offert leur aide.
- Ils ont offert de l'aide.
- Elles ont offert de l'aide.

彼らは援助を申し出た。

Nous n'avons pas de raison de dépendre de l'aide

だから 援助に依存したり

Pourquoi n'ont-ils pas demandé de l'aide aux femmes ?

女性に教えてもらえばよかったのに

Le Cambodge a demandé de l'aide aux Nations Unies.

カンボジアは国連に援助を訴えた。

Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide.

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。

Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.

医者のおかげで彼女は病気が治った。

Elle a consacré sa vie à l'aide aux handicapés.

彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。

Elle était trop fière pour lui demander de l'aide.

彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。

J'ai besoin de toute l'aide que je puisse obtenir.

猫の手も借りたい。

Il dépensa une grosse somme pour l'aide aux pauvres.

彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。