Translation of "Immédiatement" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Immédiatement" in a sentence and their japanese translations:

Immédiatement.

今すぐにです

- Fais-le immédiatement !
- Faites-le immédiatement.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐにそれをせよ。
- すぐそれをしなさい。

Arrête immédiatement !

もう勘弁してくれよ!

J'arrive immédiatement.

すぐそちらに行きますよ。

- Il s'est endormi immédiatement.
- Il s'endormit immédiatement.

彼はあっという間に寝入ってしまった。

- Tu peux y aller immédiatement.
- Vous pouvez y aller immédiatement.
- Vous pouvez partir immédiatement.
- Tu peux partir immédiatement.

君はすぐ行ってよろしい。

- Donne-le-moi immédiatement.
- Donnez-le-moi immédiatement.

- はっきり言ってくれよ。
- はっきり言ってください。
- はっきり言えよ。

- Elle le reconnut immédiatement.
- Elle l'a immédiatement reconnu.

彼女は彼が誰だかすぐに分かった。

Fais-le immédiatement !

すぐそれをしなさい。

Il répondit immédiatement.

彼は即座に口答えした。

Je reviens immédiatement.

すぐに戻ります。

Viens ici immédiatement.

すぐに来て下さい。

Faites-le immédiatement.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐそれをしなさい。

Oui, j'arrive immédiatement.

はい、すぐ行きます。

- Je lui téléphonai immédiatement.
- Je lui ai immédiatement téléphoné.

- 私はすぐに彼女に電話しました。
- 私たちはすぐに彼女に電話しました。
- 私はすぐ彼女に電話しました。

- Tu dois le faire immédiatement.
- Vous devez le faire immédiatement.

君はそれをすぐにしなければならない。

- Il vous faut partir immédiatement.
- Il te faut partir immédiatement.

君たちはすぐに出発しなければなりません。

- J'ai immédiatement mis mes chaussures.
- Je mis immédiatement mes chaussures.

すぐに靴を履いた。

- Ils ont immédiatement commencé à discuter.
- Elles ont immédiatement commencé à discuter.
- Ils sont immédiatement tombés dans la conversation.
- Elles sont immédiatement tombées dans la conversation.
- Ils tombèrent immédiatement dans la conversation.
- Elles tombèrent immédiatement dans la conversation.

彼らはすぐに話しに入った。

Téléphonez au 110 immédiatement.

すぐ110番に電話してください。

Nous devons commencer immédiatement.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Nous devons agir immédiatement.

ただちに行動を起こさなければならない。

Il est immédiatement parti.

彼はすぐに出発した。

Fais tes devoirs immédiatement.

- すぐに宿題をしなさい。
- さっさと宿題をしなさい。

Tom a répondu immédiatement.

トムは間髪を入れず、返答した。

Tu devrais partir immédiatement.

すぐにここを離れた方がいいよ。

Vous devriez partir immédiatement.

- 今すぐ出かけた方がいいですよ。
- あなたはすぐ行くほうがよい。

Vous devez commencer immédiatement.

- 君はただちに出発すべきだ。
- 君はすぐに出発すべきである。
- きみはすぐに出発すべきだ。

Appelle un médecin immédiatement.

すぐ医者を呼んでくれ。

Range ta chambre immédiatement !

すぐ部屋を片付けなさい。

Commençons notre travail immédiatement.

すぐ仕事にかかろう。

Il le nia immédiatement.

彼は、すぐにそれを否定した。

Tu dois commencer immédiatement.

あなたはすぐに始めなければなりません。

- Tu dois commencer immédiatement.
- Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

あなたはすぐに始めなければなりません。

- Elle commença à l'aimer immédiatement.
- Elle a commencé à l'aimer immédiatement.

彼女はすぐ彼を好きになった。

- Il te faut le faire immédiatement.
- Il vous faut le faire immédiatement.

君はすぐそれをすべきだ。

Jim doit être hospitalisé immédiatement.

ジムはすぐに入院させなければならない。

On appela immédiatement un docteur.

すぐに医者が呼びにやられた。

Je voudrais votre réponse immédiatement.

直ちにご返事がいただきたいものです。

Que ce soit fait immédiatement.

すぐそれが行われるようにしなさい。

Je songe à démissionner immédiatement.

僕はすぐ辞職しようかと思っている。

Elle désirait se marier immédiatement.

彼女はすぐに結婚したかった。

Les deux bateaux sombrèrent immédiatement.

二隻の船が同時に沈んだ。

Une ambulance est arrivée immédiatement.

時を移さず救急車がやってきた。

Nous devons immédiatement le sauver.

我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。

J'ai immédiatement percé leur complot.

私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。

Je voudrais voir Tom immédiatement.

すぐにトムと会いたいのですが。

Il suggéra de démarrer immédiatement.

彼はすぐに出発すべきだと提案する。

J'ai immédiatement confectionné un feu.

私はすぐに火を起こした。

Nous devons approfondir cela immédiatement.

我々はそのことをすぐに調査しなければならない。

Fais venir un médecin immédiatement.

すぐに医者を呼んできてください。

J'aimerais envoyer ce colis immédiatement.

この小包をすぐ送りたい。

Elle est immédiatement partie d'ici.

彼女はすぐここを立ち去った。

Il y a immédiatement consenti.

彼は即座に承知した。

- Je lui ai demandé de partir immédiatement.
- Je lui demandai de partir immédiatement.

- 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
- すぐ出発してと彼に頼んだ。

- Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.
- Tu ferais mieux d'aller au lit immédiatement.

すぐに寝たほうがいい。

- Je veux que tu le fasses immédiatement.
- Je veux que vous le fassiez immédiatement.

- 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。
- 今すぐお前にやってほしいんだ。

- Tu ferais mieux d'aller chez toi immédiatement.
- Vous feriez mieux d'aller chez vous immédiatement.

すぐに帰りなさい。

J'ai acheté immédiatement mon propre snowboard

私はすぐに自分用のものを買って

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

- Partez tout de suite !
- Partez immédiatement !

今すぐ立ち去れ。

Elle donne toujours la réponse immédiatement.

いつでも彼女は即座に答えを出す。

- Oui, j'arrive immédiatement.
- Oui, j'arrive illico.

はい、すぐ行きます。

Nous devons exécuter le plan immédiatement.

ただちに、その計画を実行すべし。

Répondez immédiatement lorsqu'on s'adresse à vous.

話しかけられたらすぐに返事をしなさい。

La fuite doit être stoppée immédiatement.

漏えいはすぐに食いとめる必要がある。

En cas d'accident, préviens-moi immédiatement.

事故が起こったらすぐ知らせなさい。

Ils se mirent immédiatement à travailler.

彼らはすぐに仕事を始めた。

Elle répondit immédiatement à ma lettre.

彼女はすぐに手紙の返事をくれた。

J'ai suggéré que nous commencions immédiatement.

私はすぐに出発することを提案した。

Le médecin a été appelé immédiatement.

すぐに医者を呼んだ。

Vous feriez mieux de partir immédiatement.

- すぐ出発した方がよい。
- すぐに出た方が良い。

Tu devrais immédiatement consulter un dentiste.

すぐ歯医者に見てもらいなさい。

Tu devrais informer la police immédiatement.

すぐ警察に通報してください。

Nous allons immédiatement enquêter sur l'affaire.

すぐにその件について調べてみましょう。

Vous devez immédiatement voir un médecin.

- あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。
- あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。

Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.

すぐに寝たほうがいい。

- Les affiches ont été immédiatement retirées du mur.
- Les posters furent immédiatement retirés du mur.

ポスターは即刻壁から撤去された。

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

すぐに出発しなさい。

- Il faut que tu y ailles immédiatement.
- Il faut que vous vous y rendiez immédiatement.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。

- Vous devez partir tout de suite.
- Tu dois y aller immédiatement.
- Vous devez y aller immédiatement.

あなたはすぐに行かなければならない。

- Vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.
- Tu ferais mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.

あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。

- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le souper.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après souper.

彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。