Translation of "Départ" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Départ" in a sentence and their italian translations:

Dès le départ,

Fin dall'inizio,

- Beau départ.
- Magnifique début.

Bell'inizio.

Nous devons reporter notre départ.

- Dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Dobbiamo rimandare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo rimandare la nostra partenza.

- Je connus au départ de grandes difficultés.
- J'eus de grandes difficultés au départ.

Ebbi grandi difficoltà all'inizio.

D'une autre dans la foule au départ pour arriver à la ligne de départ.

la folla all'inizio che in qualche modo sei arrivato alla linea di partenza.

Parce qu'ils étaient seuls au départ.

perché, tanto per cominciare, erano soli.

Elle m'a informé de son départ.

- Mi ha informato della sua partenza.
- Mi ha informata della sua partenza.
- Mi informò della sua partenza.

Quel est le quai de départ ?

Qual è il binario di partenza?

J'avais des doutes dès le départ.

- Avevo dei dubbi fin dall'inizio.
- Io avevo dei dubbi fin dall'inizio.

On est revenus au point de départ.

Abbiamo fatto un giro completo.

C'est ce que j'ai pensé au départ.

Era il mio pensiero iniziale.

Il a décidé de reporter son départ.

Lui decise di rinviare la sua partenza.

On s'est bien entendu dès le départ.

Abbiamo da subito fatto amicizia.

Elle dit que j'ai besoin d'un nouveau départ.

Lei dice che ho bisogno di cominciare tutto da zero.

Un pot de départ fut organisé pour M. Smith.

SI tenne una festa d'addio in onore del sig. Smith.

Un an plus tard: Arrivée au départ dans l'équipe Milram.

Un anno dopo: arrivo al via nel team Milram.

Un must absolu, il suffit de se tenir au départ.

un must assoluto, solo stare al via.

C'était un petit nouveau départ avec le public qui était là.

stato un piccolo nuovo inizio con il pubblico che era qui.

Il n'y a aucune autre possibilité que de remettre notre départ.

Non ci resta altro da fare che di rimandare la nostra partenza.

Il est devenu assez vindicatif après le départ de sa femme.

È diventato piuttosto vendicativo dopo che sua moglie lo ha lasciato.

52 pilotes sont au départ. Le gagnant sera un Belge, Armand Desmet.

Al via 52 piloti. Il vincitore sarà un belga, Armand Desmet.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

- Sto per partire.
- Io sto per partire.
- Sto per andarmene.
- Io sto per andarmene.

Ils ont reporté leur départ à cause des fortes chutes de neige.

A causa della forte nevicata, loro hanno rinviato la partenza.

À cause des fortes chutes de neige, ils ont retardé leur départ.

A causa della forte nevicata, loro hanno rinviato la partenza.

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

Inizia a Francoforte per l'unica gara di Coppa del Mondo tedesca.

La ville d'Eschborn s'implique, également financièrement, et devient un nouveau point de départ.

La città di Eschborn viene coinvolta, anche finanziariamente, e diventa un nuovo punto di partenza.

Chaque année, il y a de très bons pilotes de course au départ.

Ogni anno ci sono ottimi piloti da corsa all'inizio.

Mais elles seront confrontées au même danger nuit après nuit, jusqu'au départ des requins.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

À cause du mauvais temps, le départ de l'avion fut retardé de deux heures.

A causa del maltempo, la partenza del aereo era in ritardo di due ore.

Chaque jour j'apprenais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

Ogni giorno imparavo qualche cosa sul pianeta, sulla partenza, sul viaggio.

Si vous pensez qu'il y a un meilleur chemin dès le départ, choisissez "revisionner l'épisode".

Se vuoi scegliere diversamente dall'inizio seleziona "ricomincia l'episodio".

« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »

"Dove sei andato?" "Sono andato in stazione per salutare un amico che partiva."

Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.

Un libro che non vale la pena leggere, non vale neanche la pena di essere comprato.

- Il pleuvait tellement fort que nous avons dû remettre notre départ.
- Il pleuvait tellement fort que nous avons dû renoncer à partir.

Stava piovendo così tanto che dovemmo rinviare la nostra partenza.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a le roi sur une case noire et le noir le roi sur une case blanche.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha il re su uno scacco nero e il nero ha il re su uno scacco bianco.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha la donna su uno scacco bianco e il nero ha la donna su uno scacco nero.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Strasburgo è anche un punto di partenza ideale per delle escursioni al di là del Reno: castelli immersi nel cuore dei vigneti, villaggi di montagna, tra laghi e foreste e molte altre attrazioni.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha le torri in a1 e h1, i cavalli in b1 e g1, gli alfieri in c1 e f1, la donna in d1 e il re in e1. I suoi otto pedoni occupano la seconda fila della scacchiera, da a2 a h2.

En position de départ du jeu, les noirs ont les tours sur a8 et h8, les cavaliers sur b8 et g8, les fous sur c8 et f8, la dame sur d8 et le roi sur e8. Ses huit pions occupent la septième rangée du plateau, de a7 à h7.

Nella posizione di partenza del gioco, il nero ha le torri in a8 e h8, i cavalli in b8 e g8, gli alfieri in c8 e f8, la donna in d8 e il re in e8. I suoi otto pedoni occupano la settima fila della scacchiera, da a7 a h7.

Les hommes et les femmes cotisent, pour les mêmes montants, aux caisses de retraite ; or l'espérance de vie des femmes est de sept à dix ans supérieure à celle des hommes, même si l'âge de départ à la retraite est le même pour les deux sexes. Il s'ensuit que les hommes cotisent principalement pour la retraite des femmes, qui héritent par ailleurs de leurs biens.

Uomini e donne contribuiscono allo stesso importo ai fondi pensione; ciononostante l'aspettativa di vita delle donne è da sette a dieci anni più degli uomini, anche se l'età del pensionamento è la stessa per entrambi i sessi. Ne consegue che gli uomini contribuiscono principalmente al pensionamento delle donne, che ereditano anche le loro proprietà.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.