Translation of "Seuls" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Seuls" in a sentence and their japanese translations:

- Jouons tous seuls.
- Jouons tout seuls.

私たちだけで遊ぼう。

Nous sommes seuls.

私達は孤独だということ

Et devront se débrouiller seuls.

‎独り立ちする時が来た

- Seuls les adultes peuvent regarder ce film.
- Seuls les adultes peuvent voir ce film.

その映画は成人しかみられない。

Je pense que nous sommes seuls.

私達は孤独であると思います

Seuls les êtres humains peuvent rire.

笑うことのできるのは人間だけであります。

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.
- On est enfin seuls.
- On est enfin seules.

やっと二人になれたね。

Mais qui souffrent, et qui souffrent seuls,

苦しみを抱えているのです それもたった1人で

Seuls les adultes peuvent regarder ce film.

- その映画は成人しかみられない。
- あの映画を鑑賞できるのは大人だけだ。

Seuls quelques-uns ont connaissance du projet.

ほとんどの人はその計画について知らない。

- Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait.
- Seuls une poignée de gens sont au fait.

ほんの少数の人しかその事実を知らない。

Car nous ne pouvons pas y arriver seuls.

男性だけでは達成できないからです

Seuls quelques émissions de télévision sont dignes d'intérêt.

見るに値するテレビ番組はごくわずかである。

Seuls quelques membres ont assisté à la réunion.

ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.

- やっと二人っきりになれたね。
- やっと二人になれたね。

Mais ce ne sont pas les seuls chasseurs, ici.

‎だが他にも ‎狩りをする者がいる

Je pense que toi et lui voulez être seuls.

俺は邪魔だよ。

Seuls 40% des gens pensent que cela nous affectera personnellement.

たった40パーセントの人しか 自分たちに影響があると考えていません

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

‎この冬をしのげば ‎親離れできる

- Sommes-nous seuls dans l'univers ?
- Sommes-nous seules dans l'univers ?

宇宙には僕らしかいないんだろうか?

Seuls les morts ont vu la fin de la guerre.

ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。

Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.

私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。

Il n'y a qu'un moyen de savoir si on est seuls.

だがいないか確かめる 方法は1つ

Nous ne sommes pas les seuls primates à prospérer en ville.

‎都会を好む霊長類は ‎人間だけではないのだ

Et a été l'un des deux seuls maréchaux actifs à voter

ネイ元帥の死刑 に投票 した

On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage.

人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。

La mère était réticente à l'idée de laisser ses enfants seuls.

その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。

Nous ne sommes pas les seuls à penser qu'il soit innocent.

彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。

Jusqu'à présent, la Norvège et l'Islande sont les deux seuls nations

現在までに唯一ノルウェーとアイスランドは

Bien sûr, nombre de gens vivant seuls ne se sont pas esseulés.

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

Sur mes 29 candidats sélectionnés, seuls 15 ont répondu à mon message

29人の候補者のうち 私に返信したのは15人だけで

Seuls les plus grands osent fréquenter un lieu aussi exposé de nuit.

‎夜に こんな開けた場所を ‎訪れるのは大型動物だけ

Seuls les mères et leurs petits entretiennent des liens forts et durables.

‎長い間 絆を育むのは ‎母子だけだ

Les animaux ne sont pas les seuls à subir l'influence de la lune.

‎月に影響されるのは ‎動物だけではない

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

‎母親は安全を優先して ‎子供たちのそばに戻った

Davout et Lefebvre sont les seuls maréchaux à l'attendre au palais des Tuileries.

、テュイルリー宮殿で彼を迎えるのを待っていた元帥はダヴーとルフェーブルだけでした。

Seuls les gens qui ont raté leur vie connaissent les clés pour la réussir.

人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。

Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre.

つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。

- Maintenant que nous sommes seuls, amusons-nous !
- Maintenant que nous sommes seules, amusons-nous !

もう私達だけなんだから楽しみましょう。

Après tout, ce sont les seuls à bénéficier de cette crise climatique, n'est-ce pas ?

この人たちだけが 気候危機から 利益を得るのですから

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

‎南米には多種多様な ‎サルがいるが‎― ‎夜行性なのはヨザルだけだ

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

一人でここに来たのですか。

Il a fallu trois jours à l'équipage d'Apollo 8 pour se rendre sur la Lune, mais ils n'ont pas volé seuls.

アポロ8号の乗組員が月に移動するのに3日かかりましたが、彼らは一人で飛ぶことはありませんでした。

- Es-tu seul ici ?
- Êtes-vous seul ici ?
- Êtes-vous seule ici ?
- Êtes-vous seuls ici ?
- Êtes-vous seules ici ?
- Es-tu seule ici ?

一人かい?

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。

« Pourquoi as-tu emporté tant de bonbons pour la toux ? On peut aussi en acheter ici ! » « Seuls les bonbons pour la toux japonais conviennent à une gorge japonaise ! » « Je n'y crois pas. »

「なんでそんなたくさんのど飴持ってきたの? のど飴とかこっちでも買えるのに」「日本人ののどには日本ののど飴しか効かないんだ」「ふーん、そんなことないと思うけどな」

Nous avons assemblé ici les seuls athlètes qui sont passés en dessous de la barre des dix minutes, mais comme vous le constatez, la performance de Hirayama est la plus basse des cinq.

ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。

- Tu es trop jeune pour voyager seul.
- Vous êtes trop jeune pour voyager seul.
- Vous êtes trop jeune pour voyager seule.
- Vous êtes trop jeunes pour voyager seuls.
- Vous êtes trop jeunes pour voyager seules.
- Tu es trop jeune pour voyager seule.

- おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。
- 一人旅には君は若すぎる。
- お前が独りで旅行なんて、まだ早いんだよ。

- Tu ne devrais pas y aller seul.
- Tu ne devrais pas y aller seule.
- Tu ne devrais pas t'y rendre seul.
- Tu ne devrais pas t'y rendre seule.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seul.
- Vous ne devriez pas y aller seul.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seule.
- Vous ne devriez pas y aller seule.
- Vous ne devriez pas y aller seules.
- Vous ne devriez pas y aller seuls.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seules.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seuls.

- あなたはひとりで行くべきでない。
- 1人で行かないほうがいいよ。

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

あなたはどうして一人きりなのですか。

- C'est parce que tu ne veux pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seule.
- C'est parce que tu ne veux pas être seule.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seules.

それはあなたが一人になりたくないからです。

- Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seules en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seuls en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seule en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que tu ailles seule en Europe.

私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。

Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。