Translation of "Prêtez" in German

0.003 sec.

Examples of using "Prêtez" in a sentence and their german translations:

Prêtez-le-moi !

Leihen Sie es mir!

Prêtez-moi autant d'argent que vous pouvez.

- Leihen Sie mir so viel Geld wie Sie können.
- Leiht mir so viel Geld, wie ihr könnt.

Prêtez-moi votre couteau s'il vous plaît.

Leih mir bitte dein Messer.

- Prête-moi main forte !
- Prêtez-moi main forte !

- Leih mir eine helfende Hand!
- Hilf mir mal!

Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

- Leiht ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leihen Sie ihm so viel Geld, wie er benötigt.

Ne prêtez simplement aucune attention à ce qu'il dit.

Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ne lui prête pas attention.

Achte nicht auf sie.

S'il vous plaît prêtez-moi la vidéo quand vous l'aurez vue.

- Bitte leih mir das Video, wenn du es angesehen hast.
- Bitte leih mir mal das Video aus, wenn du es geguckt hast.

- Tu ne me prêtes pas attention.
- Vous ne me prêtez pas attention.

Ich bin dir egal.

- Tu ne prêtes même pas attention.
- Vous ne prêtez même pas attention.

- Du passt nicht mal auf!
- Ihr passt nicht mal auf!
- Sie passen nicht mal auf!

- Prête-moi autant d'argent que tu peux.
- Prêtez-moi autant d'argent que vous pouvez.

- Leihen Sie mir so viel Geld wie Sie können.
- Leiht mir so viel Geld, wie ihr könnt.

- Prête-moi ton dictionnaire s'il te plait.
- Prêtez-moi, s'il vous plaît, votre dictionnaire !

Leih mir bitte dein Wörterbuch aus.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ne lui prête pas attention.
- Ignorez-la.
- Ignore-la.

Achte nicht auf sie.

- Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.
- Prête-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

- Leihe ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leiht ihm so viel Geld, wie er benötigt.
- Leihen Sie ihm so viel Geld, wie er benötigt.

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: Ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht, um ihn zu preisen.

Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.

Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.

- Ignore-le simplement !
- N'y prête simplement pas attention !
- N'y prêtez simplement pas attention !
- Tu n'as qu'à l'ignorer !
- Vous n'avez qu'à l'ignorer !

Ignorier es einfach!

- C'est ce qui arrive lorsque vous ne prêtez pas attention à ce que vous faites.
- C'est ce qui arrive lorsque tu ne prêtes pas attention à ce que tu fais.

Das kommt davon, wenn man sich nicht bei der Sache ist!