Translation of "Main" in German

0.024 sec.

Examples of using "Main" in a sentence and their german translations:

- Ouvre la main !
- Ouvrez la main !

Öffne deine Hand.

- Levez la main.
- Lève la main.

- Hebe deine Hand.
- Heben Sie Ihre Hand.

- Prête-moi main forte !
- Prêtez-moi main forte !

- Leih mir eine helfende Hand!
- Hilf mir mal!

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Nimm meine Hand.

- Lâche-moi la main !
- Lâchez-moi la main !

Lass meine Hand los!

Main nonchalante appauvrit, la main des diligents enrichit.

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

Nous y allons la main dans la main.

Wir gehen Hand in Hand.

- C'était confectionné à la main.
- C'était fait main.
- On l'avait fait à la main.

Das wurde handgefertigt.

Levez la main.

Heben Sie einfach die Hand.

Lève la main.

Hebe deine Hand.

Tiens ma main.

Halte meine Hand!

Levez la main !

Meldet euch!

- L'étudiant leva la main.
- L'étudiant a levé la main.

- Der Student meldete sich.
- Der Student hob die Hand.

- L'étudiante leva la main.
- L'étudiante a levé la main.

- Die Studentin meldete sich.
- Die Studentin hob die Hand.

- Tom embrassa ma main.
- Tom m'a embrassé la main.

Tom hat mir die Hand geküsst.

- C'était confectionné à la main.
- C'était fait main.
- On l'avait fait à la main.
- Ça a été fait à la main.

- Das wurde handgefertigt.
- Es war handgemacht.

- Qu'est ceci dans votre main ?
- Qu'est ceci dans ta main ?

Was hast du da in der Hand?

- Elle me serra la main.
- Elle m'a serré la main.

Sie gab mir die Hand.

- Il me toucha la main.
- Il m'a touché la main.

Er berührte meine Hand.

- Elle me toucha la main.
- Elle m'a touché la main.

Sie berührte meine Hand.

- Je veux tenir ta main.
- Je veux tenir votre main.

- Ich möchte deine Hand halten.
- Ich möchte Ihre Hand halten.

- Il me baisa la main.
- Il m'a baisé la main.

- Er hat mir die Hand geküsst.
- Er hat meine Hand geküsst.

- Tom m'a serré la main.
- Tom me serra la main.

Tom hat mir die Hand geschüttelt.

- Elle m'a pris par la main.
- Elle prit ma main.

- Sie nahm mich bei der Hand.
- Sie nahm meine Hand.

- C'était fait main.
- Ça a été fait à la main.

Es war handgemacht.

- Place ta main sur mon épaule !
- Mets ta main sur mon épaule !
- Placez votre main sur mon épaule !
- Mettez votre main sur mon épaule !

Leg mir die Hand auf die Schulter.

Posez la main dessus.

Können Sie eine Hand darauf legen?

J'ai encore ma main.

Ich habe meine Hand noch.

Lève la main gauche.

Hebe die linke Hand!

Elle prit ma main.

Sie nahm meine Hand.

Une main lave l'autre.

- Eine Hand wäscht die andere.
- Eine Hand wäscht die andere!
- Ein Dienst ist des andern wert.

Serrons-nous la main !

Reichen wir uns die Hände!

Donne-moi la main.

- Gib mir deine Hand.
- Geben Sie mir Ihre Hand.

Tom embrassa ma main.

Tom hat mir die Hand geküsst.

Lâche-moi la main !

Lass meine Hand los!

Il leva la main.

- Er hob seine Hand.
- Er zeigte auf.
- Er hob die Hand.

Serrez-lui la main.

Reich ihm die Hand!

Ma main est endormie.

Die Hand ist mir eingeschlafen.

Il toucha sa main.

Er berührte sie an der Hand.

Serre-moi la main.

Drücke mir die Hand.

La main me démange.

Es juckt mir in den Fingern.

Sa main était engourdie.

Seine Hand war wie taub.

La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.

Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen.

- Elle m'a pris par la main.
- Elle me prit la main.

Sie nahm meine Hand.

- Que tient-il en main ?
- Que tient-il dans la main ?

Was hält er in der Hand?

- C'était confectionné à la main.
- On l'avait fait à la main.

Das wurde handgefertigt.

- Tom leva sa main droite.
- Tom a levé sa main droite.

Tom hob seine rechte Hand.

Tom attrapa la main droite de Marie avec sa main gauche.

Tom ergriff Marias rechte Hand mit seiner linken.

En silence, elle mit sa main gauche dans ma main droite.

Schweigend legte sie ihre linke Hand in meine rechte.

- Elle lui serra la main.
- Elle lui a serré la main.

Sie gab ihm die Hand.

Que la main droite ignore ce que fait la main gauche.

Lass die rechte Hand nicht wissen, was die linke tut!

- Le chien m'a mordu la main.
- Le chien mordit ma main.

Der Hund biss mir in die Hand.

- Retire ta main de mon cou.
- Retirez votre main de mon cou.
- Retire ta main de ma nuque.

Nimm deine Hand von meinem Nacken!

- Serrez-vous la main, s'il vous plaît.
- Veuillez vous serrer la main.

- Bitte gebt euch die Hände.
- Bitte geben Sie sich die Hände!

- Elle le saisit par la main.
- Elle l'a saisi par la main.

Sie hat ihn bei der Hand gepackt.

- Nous nous sommes serré la main.
- Nous nous sommes serrés la main.

Wir haben uns die Hand geschüttelt.

- Levez la main avant de répondre.
- Lève la main avant de répondre.

Melde dich, bevor du antwortest!

- Pourrais-tu me prêter main forte ?
- Pourriez-vous me prêter main forte ?

- Könntest du mir mal zur Hand gehen?
- Könntest du mal mit Hand anlegen?

- Le chien me mordit la main.
- Le chien m'a mordu la main.

- Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
- Der Hund biss mich in die Hand.

C'est la première à main droite puis la seconde à main gauche.

Es ist die erste rechter Hand und dann die zweite links.

- Aimez-vous ce sac à main?
- Aimes-tu ce sac à main?

- Gefällt dir diese Handtasche?
- Gefällt euch diese Handtasche?
- Gefällt Ihnen diese Handtasche?

- Je pose la main sur son épaule.
- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.

Ich legte ihm die Hand auf die Schulter.

- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.

Ich legte eine Hand auf ihre Schulter.

Si tu prends ma main,

wenn Du meine Hand nimmst,

Dans le quartier Main-Kinzig.

im Main-Kinzig-Kreis aufgebaut.

Ma main droite est ankylosée.

Meine rechte Hand ist taub.

Il tint fermement ma main.

Er hielt fest meine Hand.

Il m'a pris la main.

- Er ergriff meine Hand.
- Er fasste mich bei der Hand.

C'est son sac-à-main.

Das ist ihre Handtasche.

Elle m'a serré la main.

Sie hat mir die Hand geschüttelt.

Il me tendit la main.

Er streckte mir seine Hand entgegen.

Elle a levé sa main.

Sie hob die Hand.

Que tient-il en main ?

Was hält er in der Hand?

Heureusement, j'ai la main verte.

Zum Glück habe ich einen grünen Daumen.

Ma main toucha la sienne.

Meine Hand berührte die ihrige.

Il m'a serré la main.

Er hat mir die Hand geschüttelt.