Translation of "éternellement" in German

0.010 sec.

Examples of using "éternellement" in a sentence and their german translations:

Les vampires vivent éternellement.

Die Vampire leben ewig.

Rien ne dure éternellement.

Nichts währt ewig.

Après tout, rien ne dure éternellement.

Am Ende währt nichts ewig.

Ils ne peuvent nous protéger éternellement.

Sie können uns nicht ewig beschützen.

Vous ne pouvez nous protéger éternellement.

Sie können uns nicht ewig beschützen.

- Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.

- Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
- Menschen können nicht ewig leben.
- Menschen können nicht auf ewig leben.

- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

Menschen können nicht ewig leben.

- Personne ne vit éternellement.
- Personne n'est éternel.

Niemand lebt ewig.

Je ne peux pas éternellement me cacher.

Ich kann mich nicht für immer verstecken.

Les deux amoureux jurèrent de s'aimer éternellement.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

Ils ne peuvent pas nous protéger éternellement.

Die können uns nicht ewig schützen.

Le mauvais temps ne dure pas éternellement.

Schlechtes Wetter dauert nicht ewig.

Ce mauvais temps ne va pas durer éternellement.

Dieses schlechte Wetter wird nicht ewig dauern.

Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Ni la joie, ni le malheur ne dure éternellement.

Weder Freud noch Leid dauern ewig.

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.

Weder Freude noch Traurigkeit dauern ewig.

Les vampires vivent éternellement, à moins qu'ils ne soient tués.

Vampire leben ewig, wenn sie nicht getötet werden.

Ne traînasse pas éternellement à cet endroit, mais effectue plutôt ton travail rapidement !

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!

Si seulement les arbres voulaient parler au lieu de ne faire éternellement que bruire !

Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!

- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.
- Rien ne dure éternellement.

Nichts währt ewig.

- On ne peut pas vivre pour toujours.
- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre pour l'éternité.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

Menschen können nicht ewig leben.

Une cellule ne vit pas éternellement, et avant de mourir, elle doit produire une copie d'elle-même.

Eine Zelle lebt nicht auf ewig, und bevor sie stirbt, muss sie eine Kopie ihrer selbst hervorbringen.

- Rien n'est éternel.
- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.
- Rien ne dure éternellement.

Nichts währt ewig.

- Il n'est pas possible aux humains de vivre pour l'éternité.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

Menschen können nicht ewig leben.

- Tous les hommes sont frères. D'où l'éternelle querelle entre eux.
- Tous les hommes sont des frères. C'est pourquoi ils se chamaillent éternellement.

Alle Menschen sind Brüder. Daher der ewige Zank unter ihnen.