Translation of "Vivent" in German

0.433 sec.

Examples of using "Vivent" in a sentence and their german translations:

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

- Sie wohnen unter uns.
- Sie wohnen weiter unten.

- Est-ce qu'ils vivent en Algérie ?
- Est-ce qu'elles vivent en Algérie ?
- Vivent-ils en Algérie ?
- Vivent-elles en Algérie ?

- Leben sie in Algerien?
- Wohnen sie in Algerien?

Ils vivent d'expédients.

Sie leben von der Hand in den Mund.

Qu'ils vivent longtemps !

Lang sollen sie leben!

- Ils vivent en communauté.
- Ils vivent dans une commune.

- Sie leben in einer Kommune.
- Sie leben in einer Gütergemeinschaft.

- Ils vivent dans un manoir.
- Elles vivent dans un manoir.

Sie wohnen in einer Villa.

Ils vivent là-bas.

Sie wohnen dort.

Ils vivent en liberté.

Sie leben in Freiheit.

Les vampires vivent éternellement.

Die Vampire leben ewig.

Vingt familles vivent ici.

- Hier leben 20 Familien.
- Hier leben zwanzig Familien.

Vivent-ils avec toi ?

Wohnen sie bei dir?

Quels animaux vivent ici ?

Welche Tiere leben hier?

Ils vivent à proximité.

- Sie leben in der Nähe.
- Die wohnen in der Nähe.

vivent tes parents ?

Wo wohnen deine Eltern?

Elles vivent en Ukraine.

Sie leben in der Ukraine.

Ils vivent en Savoie.

Sie leben in Savoyen.

Combien d'Islandais vivent en Allemagne, et combien d'Allemands vivent en Islande ?

Wie viele Isländer leben in Deutschland, und wie viele Deutsche leben in Island.

- Peu de gens vivent centenaires.
- Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.

- Wenige Menschen werden hundert Jahre alt.
- Kaum jemand wird hundert Jahre alt.

- Ils vivent dans une peur permanente.
- Elles vivent dans une peur permanente.

Sie leben in ständiger Angst.

- Ils vivent encore chez leurs parents.
- Elles vivent encore chez leurs parents.

Sie wohnen noch bei ihren Eltern.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

Sie wohnen in der Nähe des Strands.

- Où vivent-ils ?
- Où habitent-ils ?
- Où habitent-elles ?
- Où vivent-elles ?

Wo leben sie?

- Les poulpes vivent dans la mer.
- Les pieuvres vivent dans la mer.

- Oktopoden leben im Meer.
- Oktopusse leben im Meer.
- Kraken leben im Meer.

Les poissons vivent dans l'eau.

Fische leben im Wasser.

Certains animaux vivent la nuit.

Manche Tiere sind nachtaktiv.

Vos parents vivent-ils encore ?

Leben Ihre Eltern noch?

Ils vivent dans une commune.

- Sie leben in einer Kommune.
- Sie leben in einer Gemeinde.
- Sie leben in einer Gemeinschaft.

Les hippopotames vivent en Afrique.

Nilpferde leben in Afrika.

Ils vivent dans cette ville.

Sie wohnen in dieser Stadt.

Les lions vivent en Afrique.

Löwen leben in Afrika.

Ils vivent dans une maison.

Sie wohnen in einem Haus.

Mes oncles vivent à Londres.

Meine Onkel leben in London.

- Ils vivent ici depuis dix ans.
- Cela fait dix ans qu'ils vivent ici.

Sie leben seit zehn Jahren hier.

- Des millions d'animaux sauvages vivent en Alaska.
- En Alaska vivent des millions d'animaux sauvages.

In Alaska leben Millionen wilder Tiere.

Mais pourquoi ils vivent la nuit

aber warum sie nachts leben

Les poissons vivent dans la mer.

Fische leben im Meer.

Ils vivent une vie de débauche.

- Sie führen ein ausschweifendes Leben.
- Sie führen ein zügelloses Leben.

Combien d'habitants vivent dans votre ville ?

Wie viele Menschen wohnen in deiner Stadt?

Plusieurs animaux étranges vivent en Australie.

In Australien leben viele seltsame Tiere.

Ils vivent dans une grande maison.

Sie leben in einem großen Haus.

Combien d'abeilles vivent dans une ruche ?

Wie viele Bienen leben in einem Bienenstock?

Dans cette maison vivent deux familles.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Peu de gens vivent sur l'île.

Nur wenige Menschen leben auf der Insel.

Ces moines vivent dans le monastère.

Diese Mönche leben im Kloster.

Mes parents vivent à la campagne.

- Meine Eltern leben auf dem Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem platten Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem Lande.

Comment vivent les gens de Gaza ?

- Wie leben die Menschen in Gaza?
- Wie leben die Leute in Gaza?
- Wie lebt man in Gaza?

Comment vivent les Palestiniens à Gaza ?

Wie leben die Palästinenser in Gaza?

Elles vivent dans une peur permanente.

Sie leben in ständiger Angst.

Tous mes enfants vivent à Boston.

Alle meine Kinder leben in Boston.

Deux familles vivent dans cette maison.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Les elfes vivent dans la forêt.

Die Elfen leben im Wald.

Les ours polaires vivent dans l'Arctique.

Eisbären leben in der Arktis.

Combien de temps vivent les chats ?

Wie lange leben Katzen?

Ils vivent dans le même état.

Sie leben im gleichen Staat.

Les Bédouins vivent dans le désert.

Die Beduinen leben in der Wüste.

Ils vivent ici depuis dix ans.

Sie leben seit zehn Jahren hier.

Ils vivent dans une peur permanente.

Sie leben in ständiger Angst.

Dix personnes vivent dans cette maison.

- In diesem Haus wohnen zehn Personen.
- In diesem Haus wohnen zehn Leute.

De nombreux Allemands vivent au Brésil.

In Brasilien leben viele Deutsche.

- Peu de gens vivent jusqu'à quatre-vingt-dix ans.
- Peu de gens vivent jusqu'à nonante ans.

Wenige Menschen werden neunzig Jahre alt.

Ils vivent sur le dos des chenilles

Sie leben auf dem Rücken dieser Raupen

Qui vivent ça, rien qu'au niveau immobilier,

die das bei der Wohnraumsuche erleben.

Les pandas géants vivent seulement en Chine.

Riesenpandas leben nur in China.

Deux familles vivent dans la même maison.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Des animaux sauvages vivent dans la forêt.

Im Wald leben wilde Tiere.

Demande-lui s'ils vivent toujours à Tokyo.

- Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
- Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.