Translation of "N'ont" in German

0.012 sec.

Examples of using "N'ont" in a sentence and their german translations:

- Ils n'ont rien.
- Elles n'ont rien.

Sie haben nichts.

- Ils n'ont rien contre.
- Elles n'ont rien contre.

- Sie haben nichts dagegen.
- Sie haben nichts dawider.

- Ils n'ont pas faim.
- Elles n'ont pas faim.

Sie haben keinen Hunger.

- Ils n'ont pas soif.
- Elles n'ont pas soif.

Sie haben keinen Durst.

- Ils n'ont pas sommeil.
- Elles n'ont pas sommeil.

Sie sind nicht müde.

- Ils n'ont pas d'argent.
- Elles n'ont pas d'argent.

Sie haben kein Geld.

- Ils n'ont pas peur.
- Elles n'ont pas peur.

Sie haben keine Angst.

- Ils n'ont rien trouvé.
- Elles n'ont rien trouvé.

Sie fanden nichts.

- Ils n'ont rien d'autre.
- Elles n'ont rien d'autre.

Sie haben sonst nichts.

Ils n'ont rien.

Sie haben nichts.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Sie haben keine natürlichen Feinde.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

- Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
- Sie sind nach wie vor derselben Auffassung.
- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.

- Ils n'ont pas le choix.
- Elles n'ont pas le choix.

Sie haben keine Wahl.

- Ils n'ont pas besoin d'argent.
- Elles n'ont pas besoin d'argent.

Sie brauchen kein Geld.

- Ils n'ont jamais rencontré Marie.
- Elles n'ont jamais rencontré Marie.

Sie sind Maria noch nie begegnet.

- Ils n'ont pas cru Mary.
- Elles n'ont pas cru Mary.

Sie haben Maria nicht geglaubt.

- Ils n'ont pas toujours raison.
- Elles n'ont pas toujours raison.

Sie haben nicht immer recht.

- Elles n'ont pas été invitées.
- Ils n'ont pas été invités.

Sie waren nicht eingeladen.

- Ils n'ont rien à manger.
- Elles n'ont rien à manger.

Sie haben nichts zu essen.

- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Sie haben keine natürlichen Feinde.

- Ils n'ont jamais été très bavards.
- Elles n'ont jamais été très bavardes.
- Ils n'ont jamais été très loquaces.
- Elles n'ont jamais été très loquaces.

Sie waren noch nie allzu redselig.

Ils n'ont pas raison.

Sie haben nicht recht.

Ils n'ont rien appris.

Sie haben nichts gelernt.

N'ont pas d'amis intimes.

keinen engen Freundeskreis.

Ils n'ont rien fait.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

Elles n'ont pas d'argent.

Sie haben kein Geld.

Elles n'ont rien vu.

Sie sahen nichts.

Ils n'ont pas faim.

Sie haben keinen Hunger.

Ils n'ont pas chance.

Die haben keine Chance.

- Ils n'ont pas saigné du nez.
- Elles n'ont pas saigné du nez.

Sie hatten kein Nasenbluten.

- Ils n'ont pas aimé ce jeu.
- Elles n'ont pas aimé ce jeu.

Sie mochten dieses Spiel nicht.

- Ils n'ont pas compris la question.
- Elles n'ont pas compris la question.

Sie haben die Frage nicht verstanden.

- Ils n'ont pas besoin d'argent maintenant.
- Elles n'ont pas besoin d'argent maintenant.

Sie brauchen jetzt kein Geld.

- Ils n'ont rien appris à l'école.
- Elles n'ont rien appris à l'école.

Sie haben in der Schule nichts gelernt.

- Ils n'ont pas trouvé la bombe.
- Elles n'ont pas trouvé la bombe.

Sie haben die Bombe nicht gefunden.

- Ils n'ont plus besoin de moi.
- Elles n'ont plus besoin de moi.

Sie brauchen mich nicht mehr.

- Ils n'ont pas l'air très heureux.
- Elles n'ont pas l'air très heureuses.

Sie sehen nicht sehr glücklich aus.

- Ils n'ont pas tenu leur promesse.
- Elles n'ont pas tenu leur promesse.

Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.

N'ont jamais le cœur brisé,

haben niemals gebrochene Herzen,

Ils n'ont pas d'autre choix.

Sie haben keine andere Wahl.

Ils n'ont plus de vin.

Sie haben keinen Wein mehr.

Ils n'ont rien en commun.

Sie haben nichts gemeinsam.

Ils n'ont pas changé d'avis.

- Sie blieben bei ihrem Entschluss.
- Sie haben ihre Meinung nicht geändert.

Elles n'ont pas besoin d'argent.

Sie brauchen kein Geld.

Ils n'ont pas abattu d'arbre.

Sie haben keinen Baum gefällt.

Les déménageurs n'ont rien cassé.

Die Möbelpacker haben nichts kaputtgemacht.

Ils n'ont pas fait attention.

Sie haben nicht aufgepasst.

Qu'ils n'ont plus aucun doute.

und sie zweifeln nicht mehr.

Elles n'ont pas cru Mary.

Sie haben Maria nicht geglaubt.

Elles n'ont jamais rencontré Marie.

Sie sind Maria noch nie begegnet.

Elles n'ont pas tenu parole.

Sie haben ihr Wort nicht gehalten.

Les araignées n'ont pas d'ailes.

Spinnen haben keine Flügel.

Les gens n'ont plus d'intimité.

Die Menschen haben keine Privatsphäre mehr.

Les gens n'ont pas d'argent.

Die Leute haben kein Geld.

Les journaux n'ont rien publié.

Die Zeitungen haben nichts veröffentlicht.

Ils n'ont pas demandé ça.

Das haben sie nicht verlangt.

- Ils n'ont pas écouté.
- Ils n'écoutèrent pas.
- Elles n'ont pas écouté.
- Elles n'écoutèrent pas.

Sie haben nicht zugehört.

- Ils n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.
- Elles n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.

Sie müssen sich um Maria keine Sorgen machen.

- Ils n'ont jamais abandonné.
- Elles n'ont jamais abandonné.
- Ils n'abandonnèrent jamais.
- Elles n'abandonnèrent jamais.

Sie gaben nie auf.

- Mes sentiments pour toi n'ont pas changé.
- Mes sentiments pour vous n'ont pas changé.

Meine Gefühle zu dir haben sich nicht geändert.

Ils n'ont besoin que d'un exemple.

sie brauchen nur ein Beispiel.

Ils n'ont aucune protection en anticorps,

Sie besitzen keinen Antikörperschutz

J'en connais qui n'ont pas réussi.

Viele Menschen sind daran zerbrochen.

Que les autres citoyens n'ont pas.

mit denen niemand sonst mithalten kann.

Ils n'ont pas détecté qu'en moyenne,

im Schnitt nicht erkannt wurde,

Aujourd'hui, ils n'ont que onze vaches

Heute besitzen sie nur noch elf Kühe

Ils n'ont pas tenu leur promesse.

Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.

Ils n'ont pas rempli les conditions.

Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen.

Mes efforts n'ont produit aucun résultat.

Ich habe mich zwar angestrengt, aber keinerlei Resultat erzielt.

Ses conseils n'ont pas beaucoup aidé.

Sein Rat half nicht besonders.

Les ordinateurs n'ont pas de famille.

Computer haben keine Familie.