Translation of "Vivre" in German

0.020 sec.

Examples of using "Vivre" in a sentence and their german translations:

Vivre et laisser vivre.

Leben und leben lassen.

Vivre sobrement, c'est bien vivre.

Nüchternes Leben ist ein gutes Leben.

J'aime vivre.

Ich liebe das Leben.

Vivre, c'est aider les autres à vivre !

Leben heißt, den anderen leben zu helfen.

Vivre sans espoir, c'est cesser de vivre.

Leben ohne zu hoffen, das ist aufhören zu leben.

- Tu aimes vivre dangereusement ?
- Vous aimez vivre dangereusement ?

Lebst du gerne gefährlich?

Je veux vivre.

Ich will leben.

J'aime vivre ici.

Ich lebe gern hier.

Tom voulait vivre.

Tom wollte leben.

Tom veut vivre.

Tom will leben.

Tom va vivre.

Tom wird leben.

Vivre, c'est combattre.

Leben heißt kämpfen.

Comment vivre ainsi ?

Wie kannst du nur so leben?

Vivre, c'est agir.

Leben heißt handeln.

Nous voulons vivre.

Wir wollen leben.

Vivre, c'est lutter.

Zu leben heißt zu kämpfen.

Vivre, c'est souffrir.

Leben heißt leiden.

Si vous pouviez en vivre, ou mieux en vivre,

Wenn du davon leben könntest, oder besser davon leben könntest,

- Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
- Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen.
- Man soll essen, um zu leben, und nicht leben, um zu essen.

Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.

Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen.

- Je veux vivre au Brésil.
- Je voudrais vivre au Brésil.

Ich möchte in Brasilien leben.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- Gefällt es dir, so zu leben?
- Lebst du gerne so?
- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

Puisses-tu vivre longtemps !

Mögest du lange leben!

Il travaille pour vivre.

Er arbeitet, um zu leben.

Nous mangeons pour vivre.

Wir essen, um zu leben.

J'aimerais vivre en Islande.

Ich möchte auf Island leben.

J'aime vivre avec Tom.

Ich lebe gerne mit Tom.

Vivre à la retraite.

Im Ruhestand leben.

Nous voulons vivre ici.

- Wir wollen hier leben.
- Wir wollen hier wohnen.

Je veux vivre ici.

- Ich will hier leben.
- Ich möchte hier leben.

J'aimerais vivre en Australie.

Ich würde gerne in Australien leben.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

- J'aimerais vivre dans une grande ville.
- J'aimerais vivre dans une métropole.

Ich möchte in einer Großstadt leben.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

Man soll essen, um zu leben, und nicht leben, um zu essen.

- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

Ich kann so nicht leben.

Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.

Man soll essen, um zu leben, nicht leben, um zu essen.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- So kann ich nicht leben.
- Ich kann so nicht leben.

- Je voudrais vivre dans une grande ville.
- J'aimerais vivre dans une grande ville.
- Je désire vivre dans une métropole.
- Je veux vivre dans une métropole.
- Je veux vivre dans une grande ville.

Ich möchte in einer großen Stadt leben.

- On mange pour vivre.
- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.

Wir essen, damit wir leben.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

Ich bin es gewohnt, allein zu leben.

- Tu es trop stupide pour vivre.
- Vous êtes trop stupide pour vivre.

- Du bist zu dumm für's Leben.
- Du bist zu doof für diese Welt.

- J'aimerais vivre près de ta maison.
- J'aimerais vivre près de chez vous.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

- Aimez-vous vivre à la campagne ?
- Aimes-tu vivre à la campagne ?

- Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben?
- Leben Sie gerne auf dem Land?

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

Du verdienst nicht zu leben.

- Je ne peux pas vivre seul.
- Je ne peux pas vivre seule.

Ich kann nicht allein leben.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?

Lebst du gerne so?

- Je veux vivre dans une ville.
- Je veux vivre dans une commune.

Ich möchte in einer Stadt leben.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.
- Vous ne pouvez pas vivre sans eau.

- Ohne Wasser kann man nicht leben.
- Man kann nicht ohne Wasser leben.
- Du kannst nicht ohne Wasser leben.

Je peux vivre avec ça.

Ich kann damit leben.

Et vivre jusqu'à 100 ans.

Und bis zu 100 Jahre alt.

Peut vivre dans son corps

kann in seinem Körper leben

Il ne doit pas vivre.

Er darf nicht leben.

Il aime vivre à Tokyo.

Er lebt gerne in Tokyo.

Vivre sans air est impossible.

Ohne Luft zu leben ist unmöglich.

Puisse-t-il vivre longtemps !

Auf dass er lange lebe!

Il gagne de quoi vivre.

Er verdient seinen Lebensunterhalt.

Je suis reconnaissant de vivre.

Ich bin dankbar, dass ich lebe.

J'aimerais vivre dans une métropole.

Ich möchte in einer Großstadt leben.

Je suis facile à vivre.

Ich bin gelassen.

J'aimerais vivre dans un château.

Ich würde gerne in einem Schloss leben.

Je veux vivre en Australie.

Ich möchte in Australien leben.

Je veux vivre en ville.

Ich will in der Stadt wohnen.

Ici, il fait bon vivre.

Hier lässt es sich leben.